– Мистер Эндрюс прибежал сюда почти сразу же и остался, пока она не пришла в себя, – рассказывала Алекс, взяв предложенную руку, от чего пятый помощник едва ощутимо вздрогнул. – Кажется, этот удивительный человек достоин целой отдельной книги…
– Думаю, что нам всем стоит благодарить его за наше присутствие здесь, – ответил Гарольд, изо всех сил сохраняя тон светской беседы: – Я слышал, что именно он отстаивал невиновность капитана Смита в том инциденте с «Олимпиком».
– Я также не считаю, что капитан Смит виноват в этом досадном происшествии, – живо откликнулась Алекс: в памяти живо появились все воспоминания, связанные с этим процессом. Заявления прессы об опасности размеров этого корабля… Неудивительно, что «Уайт стар» приложила колоссальные усилия, чтобы не только повлиять на исход процесса, но и чтобы заставить замолчать людей, излагающих подобную версию.
И долгое время всех мучил вопрос – кто же виноват? Да, не только мисс Белл задавалась этим вопросом; от ответа на него зависела судьба не только капитана или компании, но и участь «Титаника». Хоть объяснение столкновению и нашли, неприятный осадок оставался. Плавно мысли перешли на сегодняшний день, и настроение упало еще ниже: Алекс искренне переживала за своего друга и не могла отделаться от мысли, что она поступила неправильно, дав себя увести.
Гарольд Лоу только покачал головой. Он не так много служил в торговом флоте Великобритании, но уже понимал, что далеко не все в жизни построено на честности. Фунт дороже чести и достоинства человека. Никто не будет с тобой разбираться, если компания потерпит убытки. И «Уайт Стар Лайн» здесь не то, что не исключение, а скорее флагман флота.
– Я прошу вас не беспокоиться об этом, мисс, – сказал он вслух. – Вы отдохнете, и вашему другу непременно станет лучше. Искренне надеюсь увидеть вас завтра столь же прекрасной, как и сегодня…
Алекс посмотрела на него, и от ее взгляда все слова из головы галантного офицера вылетели. Он уже не первый раз поймал себя на том, что совершенно разучился разговаривать по-английски: что сказать, порой молодой человек удивлялся таланту их капитана так легко общаться со всеми этими господами из первого класса.
– И я надеюсь на это, – ответила девушка, словно не обращая внимания на замешательство и косноязычие мистера Лоу. – Как и на то, что увижу вас завтра.
Гарольд остановился у двери каюты. Все, что сказала мисс Белл – простая вежливость, но отчего-то так хотелось, чтобы за этими словами скрывалось что-то большее.
– Вот мы и пришли. Устраивайтесь, мисс Белл, – тихо сказал он, стараясь не выдать своего волнения в голосе. – Команда стюардов так же остается на корабле, так что зовите в любое время, если вам что-то понадобиться.
– Непременно. Благодарю вас, мистер Лоу, – Алекс взялась за ручку двери, но уходить не спешила, как и Гарольд, с удивлением обнаруживший, что почему-то не может сдвинуться с места.
– Честь – довольно редкое явление, – коротко сказала Алекс, прежде чем слишком сильно дернуть дверь каюты, – я рада, что оно хоть иногда еще встречается… Полагаю, до испытаний мы с вами больше не увидимся, поэтому пожелаю вам удачи сейчас: у меня нет никаких сомнений, что оно пройдет успешно. И позвольте дать еще один совет, мистер Лоу, – очаровательно улыбнулась Алекс, широко открыв дверь, но пока не заходя. – Последуйте совету доктора и загляните сегодня в больничный отсек. Мне кажется, ваша рука серьезно повреждена.
Встретившись с удивленным взглядом офицера, мисс Белл, еще раз улыбнувшись, осторожно прикрыла дверь с обратной стороны и скрылась в каюте, оставив немного растерянного пятого помощника наедине со своими мыслями.
На следующее утро Айлин бродила по кораблю, стараясь избегать тех мест, где можно было бы встретить Томаса Эндрюса. Девушка испытывала странное чувство неловкости. Пожалуй, никогда еще ей не было так стыдно за свою экстравагантность. Она прошла все палубы А и В, рассматривая изысканное оформление и обстановку первого класса. Ее всегда занимали технические особенности корабля, но все самое величественное, самое яркое было именно здесь. Проводя рукой по перилам парадной лестницы, леди Ливингстон ловила себя на том, что вряд ли смогла отказаться от путешествия на таком корабле, даже если бы не была в гарантийной группе, хоть это и было дорогое удовольствие.
До начала ходовых испытаний оставался час. Айлин разумно рассудила – что было редкостью – что команда прекрасно справится с выходом в море и без нее, и решила посмотреть библиотеку, одно из самых тихих мест корабля. Не успела она выбрать более-менее интересную книгу и направиться в спокойный уголок, как увидела сидящего у окна с большим чертежом Томаса Эндрюса. Леди Ливингстон резко остановилась, но все же зацепила ногой стул, не упавший, но досадно скрипнувший по дереву.
Читать дальше