Рахманный – нерасторопный, небойкий.
Рифей – Урал, Уральский хребет («С Рифея льёт Урал» – Державин ).
Роброн (франц. robe ronde – букв круглое платье) – очень широкое платье с округлённым шлейфом.
Раздобары, ростобары – пустые разговоры.
Репица: – конец гузна у птицы.
Сарынь – сволочь, сброд.
Свайка – народная игра, заключающаяся в том, чтобы толстоголовым гвоздём попасть в кольцо на земле.
Семитка – мелкая монета достоинством в две копейки.
Скифская жажда – римляне, употреблявшие разбавленное вино, считали, что чистое вино пьют только варвары, скифы отсюда скифская жажда, то есть пьянство.
Скуреха – распутная женщина.
Сирин – сова, филин.
Слота – слякоть.
Смарагд – драгоценный камень, изумруд.
Скарбница – кладовая.
Соловый, соловой(о шерсти или конской масти) – желтоватый со светлым хвостом и гривой.
Солитер – драгоценный камень, крупный алмаз-одинец.
Смотреть сентябрём – глядеть хмуро, недовольно.
Сотью – сто раз («Он сотью говорил ему об этом»).
Содомить – браниться, грубо выговаривать.
Сощикнуть – снять нагар («Сощикнул свечу»).
Стегно – верхняя часть ноги до колена.
Сухмень – продолжительное бездорожье.
Съёмцы – щипцы для снятия нагара.
Тауриться – смотреть исподлобья.
Тафта – тонкая, глянцевитая и плотная шёлковая ткань.
Телега – старое название Большой Медведицы.
Тафельдекер – слуга, накрываюший стол.
Тельник – нательный крест.
Терракот (итал. terra cotta – жжёная земля) – исполненное из обожжённой глины произведение архитектуры или ваяния.
Тристат (греч., церковн.) – военачальник. («Пошёл, и где тристаты злобы…» – Державин) .
Трутить ногу – натирать от неудобной обуви.
Увальчиво(о ходьбе) – переваливаясь с ноги на ногу.
Фижмы, фишбейн( нем. Fischbein – китовый ус) – принадлежность женской моды XVIII и начала XIX веков – широкий корсет в виде обруча, вставляемый под юбку у бёдер для придания пышности фигуре; юбка с таким корсетом.
Форейтор (нем. Forreiter) – при запряженье цугом кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей.
Хабарить – везти («Ему хабарит»).
Цербер трехзевный – «Цербер» в греческ. мифологии – подземный пёс, охраняющий вход в царство Аида. Позднее (в римск. эпоху) установилось представление о Цербере как о трёхголовом псе.
Шалберить – болтать пустое.
Шашничать – заниматься проделками.
Шепелон, шепетун – человек, говорящий неясно, пришепеливая.
Шильничество – хитрость, обман.
Шлафрок( нем. Schlafrock) – халат.
Шпынь, шиш – шпион.
Янька – самохвал, хвастун.
МИХАЙЛОВ ОЛЕГ НИКОЛАЕВИЧ, современный русский писатель, родился в 1932 г. в Москве. Окончил Курское суворовское училище, позже, в 1955 г., – филологический факультет Московского университета. Олег Михайлов – один из первых пропагандистов и исследователей творчества И. А. Бунина. В 1967 г. вышла первая книга О. Михайлова «Иван Алексеевич Бунин». Итогом многолетних трудов стала монография «Строгий талант». Автор много работает в сфере исторической романистики, сфера его интересов широка и разнообразна: русские государи, романы «Суворов» (1973), «Куприн» (1981), «Кутузов» (1988), «Александр III» (1997) и др. Всего он написал более 30 научно-популярных, литературно-критических и художественных книг. О. Н. Михайлов – лауреат премии Министерства обороны СССР.
Роман печатается по изданию: Михайлов О. Н. Державин: Романизированное описание исторических происшествий и подлинных событий, заключающих в себе жизнь Гаврилы Романовича Державина. М.: Молодая гвардия, 1977.
Для настоящего издания автор существенно переработал свой роман.
Фридрих Великий. – Здесь имеется в виду Фридрих II (1712–1786), прусский король из династии Гогенцоллернов, крупный полководец, дипломат. Помимо прочего, был неплохим музыкантом, даже сочинял музыку; занимался историей, философией, поэзией. Его стихи переводили многие поэты XVIII в.
Атанде – обрусевшее выражение от французского attendre (ожидать) означает: «Воздержитесь. Не делайте ставки!»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу