— Вы имеете такое же право на датскую землю, как и все остальные, — говорили Ролло и Гурим. — Так что идите к нам на службу, мы вооружимся и вернем то, что по праву является вашей собственностью.
Вскоре после этого умер Гудторм. Сыновья выпили прощальную чащу над его могилой. Они уже знали, что король Йорик готов напасть на них, чтобы подчинить себе Халланд. Ну что ж, нападение — лучшая защита. Вместе с изгнанными с островов датчанами Ролло перебрался в Скону и, сжигая и разрушая все на своем пути, добрался до Бьерехалвена, где устроил жуткое пожарище до самых Шетландов. Таким образом, Йорик был лишен каких бы то ни было преимуществ. Король послал огромные силы против Ролло и Турима. Два войска сражались несколько суток. Но люди из Халланда лучше знали местность. Король оттянул войско за крепостные стены. Ролло и Гурим похоронили только своих мертвых, но тех, кто пал со стороны короля, оставили непогребенными.
Немного-немало, а борьба продолжалась пять лет. И было совершенно непонятно, кто побеждает, И ни конца, ни края этим боям не было видно. Ролло был старше, поэтому Гурим стал при нем машком. Братья не обладали достаточной силой, чтобы прийти в Данию и уничтожить Йорика. Без помощи извне они не могли победить, и все-таки хотели самостоятельно разобраться со своим родственником. Да, конечно, хотелось бы заключить мир. Но как? Какой мир? Это было нелегко просчитать. А датский король и его люди и слышать не хотели о мире, предпочитая умереть. Но вот приехал посол от короля Йорика и обратился к Ролло.
— Король Йорик посылает вам такое приветствие: оба мы были бы счастливы, и ты, и я, если бы наша дружба восстановилась и мы не воевали бы друг против друга.
Надо же, король сам предложил то, о чем они мечтали. Вот удивительно! Ролло поспешил принять предложение короля и сказал, что, как только взойдет солнце, мир будет заключен. Он предложил королю остановиться в Лагахольме, но Йорик предпочел лагерь к югу от порта. Враждующие родственники встретились, обменялись дорогими подарками и заключили мир. Пировали по этому случаю на берегу, так как ни один дом не мог вместить огромное количество гостей. Когда торжество закончилось, Ролло и Йорик разошлись каждый в свой лагерь.
Той же ночью, в самые темные часы, король напал на Ролло и Гурима. Братья были совершенно не готовы к нападению; не могли даже сообразить, откуда пришла беда: были ли это люди короля или кто-то еще вероломно решил застать их врасплох. Но несмотря на внезапность, нападающим пришлось спасаться бегством. Ролло со своими людьми погнался за ними, чтобы узнать, кто же этот враг и не нуждается ли король в помощи, если на него тоже напали. Йорик отвел свои войска глубоко в лес. Доверчивый и наивный Ролло увлекся погоней и ничего не заподозрил. Его лагерь был подожжен, а сам он оказался в окружении. Его люди падали один за другим. Когда был убит Гурим, Ролло, собрав последние силы, ушел с теми немногими, кто уцелел. Йорик начал сжигать города и деревни и подчинять себе все новые и новые земли.
Ролло же со своими людьми добрался до шести спрятанных кораблей и поплыл на север.
В датской земле мира не было, возвращаться туда было невозможно. Переходить под власть шведского короля тоже не хотелось. Они залечивали раны, а к ним подтягивались ранее высланные Йориком датчане. Ролло не слишком благосклонно относился к новоприбывшим, потому что большое войско труднее прокормить. Он очень ослабел из-за тяжелых ран и больше спал, нежели бодрствовал. Во сне ли, наяву ли, но он услышал голос:
— Ролло, вставай, приободрись и плыви за море в Англию!
Эта мысль и раньше приходила ему в голову, но только теперь она превратилась в реальный план. Шесть кораблей с вооруженными людьми сумеют добраться до Англии!
На берегу их ждали тяжелые битвы. В Англии им вовсе не обрадовались. Ролло нечего было терять, кроме жизни, и он сражался до тех пор, пока англы не обратились в бегство. Ролло преследовал их и многих взял в плен; потом направил посла к английскому королю с обещанием освободить пленников в обмен на разрешение перезимовать здесь. Весной они двинутся дальше. Ведь бедные датчане, изгнанные своим конунгом, были вынуждены вступить в бой, на самом деле ничего не имея против англичан.
В Англии, где пришлось коротать зиму, увидел Ролло вещий сон.
Он оказался в удивительном французском городе, высоко на горе. Здесь ему хотелось бы жить! Очарованный, он бродил по улицам и находил все вокруг необыкновенным и замечательным. Странно только: нигде не было ни души. Он продолжал идти вдоль городской стены, восхищаясь башнями, укреплениями, домами, замками. Что это за город? Залюбовавшись узорчатыми воротами, он вдруг почувствовал, как у него чешется все тело. Разорвал рукав и увидел уродливые пятна проказы. Насколько он знал, нигде поблизости прокаженных не было. Может быть, спасаясь от этой неизлечимой болезни, жители убежали из города? Ему стало страшно. Он стал взбираться в гору, не переставая чесаться, расцарапав руки до крови, и вдруг услышал журчание ручья. Чем выше, тем отчетливее слышался шум воды. Вскоре он добрался до источника встал на колени, чтобы напиться, и увидел свое отражение: покрытое струпьями обезображенное лицо и испуганные глаза. Вода источала благовоние. Такого душистого, дивного аромата он раньше никогда не знал. Ролло опустил руки в воду, не холодную, но бодрящую, освежающую. Зачерпнул и начал жадно пить. «Боже мой, — подумал он, — может быть, эта вода излечит меня?» Он знал, что прокаженные не имеют права не только окунаться, но даже находиться возле воды. Ролло огляделся. Никого не видно. Тогда он разделся, вошел в источник и готов был остаться в нем навсегда. Снова посмотрел на свое тело, которое, как плесенью, заросло кошмарными пятнами проказы, нырнул и опустился на дно. Но поток вытолкнул его наружу. Он лег на спину, расслабился, затем оглядел себя. Боже правый! Пятна и язвы исчезли. Ролло быстро выбрался на берег и стал ждать пока успокоится вода, чтобы посмотреть на себя. Увидев, что лицо стало совершенно чистым, он бросился на землю с радостным смехом:
Читать дальше