Сюаньцзан прибывает в Каписи
Возобновив свое путешествие, магистр права преодолел Шильбарский перевал и добрался до Каписи (Чипин по-китайски), расположенного в среднем течении реки Панджшер и бывшего в то время столицей страны. Город имел большое значение благодаря тому, что стоял на великом торговом пути между Индией и Центральной Азией.
Раджа царства Каписы описан как «человек храбрый и горячего нрава. Он правит дюжиной царств». Среди них были Лампака, Нагарахара и Гандхара. Будучи благочестивым буддистом, он был рад принять Сюаньцзана в качестве своего гостя в летние месяцы, и магистр права нашел себе жилище в монастыре, построенном, согласно местным верованиям, для того чтобы служить местом проживания заложников в годы правления Канишки. Во время своего пребывания на этой возвышенности с приятным климатом Сюаньцзан принял участие в большом съезде представителей различных течений в буддизме и, по словам Груссе, «благодаря своему знанию различных теорий и метафизики. поднялся над их словесными спорами и пришел в своем мистическом идеализме к более высокому обобщению различных учений».
Магистр права достигает Парушапура (Пешавар)
Осенью Сюаньцзан продолжил свое путешествие. Спустившись по левому берегу реки Панджшер до ее слияния с рекой Кабул и пройдя через провинцию Лампака (в настоящее время Лагман), он достиг древнего города Нагарахары (современный Джелалабад). Здесь город так плотно окружали ступы [11] Ступа – куполообразное сооружение на могиле царя или вождя, хранилище реликвий. (Примеч. пер.)
и монастыри, что Груссе пишет: «Весь этот регион вследствие преклонения перед Ашокой, религиозного приспособленчества индо-греков и глубокого почитания Канишки превратился фактически в нечто вроде новой Святой Земли для буддистов».
Однако в эту страну вторглись гунны-эфталиты, как было упомянуто в предыдущей главе, и Сюаньцзан с горечью пишет: «И хотя существует большое число монастырей, можно встретить лишь немногих монахов. Ступы пребывают в руинах и покрыты дикой растительностью». В Парушапуре (Пешаваре) – столице Канишки – ситуация была еще хуже. «Там есть миллион буддийских монастырей, – пишет он, – и они стоят в руинах и покинуты людьми. Они заросли сорной травой и представляют собой печальное запустение».
Из Пешавара Сюаньцзан поехал в провинцию Уддияна в верховьях реки Сват. Он также преодолел знаменитые ущелья в гористом округе Бунер. Еще одна цитата: «Перед нами были то мостки, висящие в воздухе, то мосты, перекинутые через пропасти; в других местах были тропинки, вырубленные с помощью долота, или лестницы, по которым нужно было карабкаться наверх». Только тот, кто переходил быструю реку по качающемуся веревочному мосту, может в полной мере оценить трудности, которые преодолевал знаменитый пилигрим в этой части своего путешествия. Сэр Аурель Стейн опознал многие места, которые посетил магистр права в этом регионе, где разорение, причиненное белыми гуннами, было масштабнее, чем в Гандхаре.
Обратный путь Сюаньцзана
Поразительные впечатления и приключения Сюаньцзана за годы, проведенные им в Индии, лежат за пределами охвата этой книги. Он добился дружбы, почти доходящей до обожания, царя Харши – правителя Северной Индии, который очень хотел оставить магистра права у себя насовсем. Последнему пришлось «обращаться к нему в выражениях, которые выдавали горечь его сердца», прежде чем он получил позволение уехать.
Харша нагрузил своего гостя подарками, дал ему сопровождающих до границ своего царства и отправил гонцов с письмами к правителям стран, через которые знаменитый путешественник должен был проезжать, чтобы обеспечить ему радушный прием.
В начале 644 г. Сюаньцзан еще раз переправился через реку Инд в Унде, где его встретил царь Каписы, а также еще один радушный хозяин – царь Кашмира. Везде его приветствовали жители со знаменами и флагами; оказанный ему прием в Каписе был особенно сердечным.
Попрощавшись с царем Каписы, еще раз преодолев с огромным трудом Гиндукуш и двигаясь через Андараб и Кундуз, магистр права провел месяц в лагере ябгху ранее упомянутой им провинции. При его отъезде радушный хозяин предоставил своему гостю сопровождающих для похода через Памир. Когда Сюаньцзан пересекал верховья Окса, он написал: «Долина Памира расположена между двумя заснеженными горами. Здесь царит ледяной холод и дует яростный ветер. Посредине плато на огромной высоте находится большое озеро, расположенное в центре мира». Особенно интересно найти в описании китайского путешественника это выражение, почти эквивалентное персидскому Bamm-ud-Dunia – «Крыша мира».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу