– Но вы же не знаете, – выкрикнул он и при этом не смог удержаться от рыданий, – что она похитила женщину, которую я люблю!..
Рагастен больше не в силах был говорить. Он бросился на кровать, зарылся в подушки и заплакал, как ребенок. Спадакаппа вывел Джакомо из комнаты.
– Оставим его поплакать! – сказал конюший. – Бедному шевалье это необходимо…
Потом Спадакаппа расспросил интенданта о том, как можно побыстрее добраться до Капреры, и подготовился к отъезду, резонно предполагая, что нервное напряжение шевалье надолго не затянется и, как только тот придет в себя, он немедленно захочет отправиться в путь. В самом деле, через полчаса Рагастен кликнул его и приказал готовиться к немедленному отъезду.
– Всё уже подготовлено, синьор, – ответил Спадакаппа.
Джакомо попрощался с Рагастеном, когда тот садился в седло.
– Всё, что мог бы сказать, пытаясь отговорит вас от этого путешествия, – заявил старик, – будет бесполезным. Я тоже отправлюсь на Капреру, чтобы продолжить службу у синьоры Лукреции, потому что у меня еще есть дела к ней.
– Почему бы тогда не отправиться в путь вместе?
– Синьора об этом обязательно прознает, и этого, возможно, будет достаточно, чтобы ваш план, как бы он ни был хорош, окончился неудачей. Во всяком случае – одного этого обстоятельства достаточно, чтобы убить меня. Но вот что я хочу вам сказать… Налево от дворца, если идти вдоль берега моря, примерно в четверти лье от крепостных укреплений, есть несколько рыбацких хижин. Войдите в третью из них, скажите, что вы от Джакомо – и вас достойно примут. В любом другом месте о вас тут же сообщат во дворец.
Рагастен горячо пожал старику руку и отправился в путь. Дорога от Рима до Остии не превышала нескольких лье. Рагастен быстро преодолел это расстояние и прибыл в порт глубокой ночью.
Пришлось провести остаток ночи в Ости. Рагастен поискал взглядом, нет ли поблизости гостиницы, где можно было бы переночевать. Но все огни в городке были потушены.
– Придется, видно, провести ночь под чистым небом…
– Синьор, – сказал тогда Спадакаппа, – если вы захотите следовать за мной, я найду вам пристанище.
– Ты знаешь Остию?
– Эх, синьор! Да в моем прежнем ремесле приходилось предвидеть всё, что может случиться. Причем слово «всё» включало в себя, естественно, и возможность бегства морем. Мы были в сговоре с некоторыми моряками. Думаю, что именно среди них мы найдем желающих плыть на Капреру.
Через несколько минут Спадакаппа остановился перед низеньким домиком, весьма непрезентабельным на вид. Окна и двери этого домишки были старательно закрыты.
Спадакаппа и Рагастен подошли к двери. Спадакаппа свистнул особым образом, дверь сейчас же приотворилась; за нею стоял мужчина. Поначалу, когда он увидел двух всадников военного вида, у него были опасения и сомнения, но Спадакаппа подошел к нему и тихо сказал несколько слов. Мужчина сразу успокоился и хлопнул в ладоши, вызывая кого-то, заменявшего ему слугу.
– Отведи в конюшню лошадей этих синьоров.
– Если господа соизволят зайти… – обратился к гостям владелец притона.
Он отодвинулся, чтобы приезжие смогли пройти в низкое помещение, служившее залом. Оно было заставлено столами и скамейками. На столах виднелись кувшины и оловянные кружки; скамьи занимали матросы и портовые девки.
Когда вошли Рагастен и Спадакаппа, на какой-то момент воцарилась тишина, пропитанная недоверием, но патрон сделал несколько непонятных движений рукой, и гости вертепа, не обращая больше внимания на пришедших, возобновили свои беседы. Шевалье и Спадакаппа уселись за свободный столик. Хозяин принес им кувшин вина и две кружки.
– Ты мне сказал, – обратился шевалье к Спадакаппе, – что здесь мы найдем моряков, которые захотят перевезти нас на Капреру.
– Подождите, синьор… Прежде всего усвойте вот что. Ни один хозяин тартаны [30] Тартана – прибрежное одномачтовое судно небольшого размера (с двумя косыми парусами и коротким бушпритом); использовалось для рыболовства и торговых плаваний.
или галеи не возьмет вас на борт, если вы скажете, что хотите высадиться на Капрере.
– Это почему же?
– Потому что синьора Лукреция рубит головы любопытным. Она – женщина предусмотрительная, и все моряки нашего побережья знают, какую цену они заплатят, если доставят чужеземцев слишком близко к ее дворцу…
– И как же нам быть?
– Вспомните, синьор, что достойный хозяин этого приюта пустил нас, потому что мы беглецы; нам надо попасть на Сардинию; по меньшей мере, так я сказал ему несколько минут назад. Пройдет очень немного времени – и все сидящие здесь моряки будут знать об этом. И тогда у нас появится выбор.
Читать дальше