Mona is completely at ease in the cow barn. Completely natural. She enjoys herself here in a different way from up at the house with the children whining, Petter on the phone, a thousand tasks waiting to be done, everything she hasn’t had time for like a noose around her neck, keeping her from breathing freely. Here things are simple—mucking out, providing hay and water, washing and lubricating udders, milking, straining, hooking the milk cans to the yoke—Merry Christmas and good night. Those who bleat and bellow never say too much, hurt no one’s feelings, avoid irony, do not philosophize, never quibble. No hidden meanings, no complications. There’s heat and cold, hunger and satisfied hunger, waiting and arrival, peaceful darkness until dawn. It is her repose, although many think the work is hard. She is happy to spend time here, and now that it’s Christmas she talks a bit more, pats and scratches a little longer, is a little more generous with the hay, pours out some oats from the sack special-ordered from the Co-op. The milk is warm and frothy, creamy and nutritious. Peace.
In the cow barn it seems like the wind has died down a little, but when she steps outside, it tears at her hard. If the milk pails weren’t so heavy, she’d fall down. The rain pounds on her like surf, she loses her breath, thinks that out here on the Örlands you can drown on dry land. Makes her way up the steps, which are shiny in the light of her lantern. Pulls open the swollen door, Petter comes to her at once. “How did it go? I was afraid you’d blow away!” He takes the milk cans, the sieve, helps her out of her outdoor clothes. In this weather, they wash the milk cans in the kitchen. No problem cooling the milk today.
They are all bundled up to the teeth, Lillus in her sleeping bag with a cap on her head, Sanna in wool from head to toe, parents wearing all the wool clothes they own, Papa with earmuffs on his sensitive ears, Mama with a large woollen scarf around her head, everyone with layers of warm socks on their feet, the whole family a hymn of praise to the native Finnish sheep. Brrr! And the temperature hasn’t yet fallen below freezing!
But this is Christmas Eve, and now the Christmas supper is put on the table—lutfisk with white sauce, potatoes, a Christmas ham straight from the oven, stewed peas and carrots, Christmas cakes and coffee for dessert. The Christmas candles flutter and drop wax on the Christmas runner. Sanna is exhausted from waiting, and whines and complains. Lillus is screaming in sympathy. It’s enough to take the joy out of being parents, but they make an effort and group themselves around the tile stove in the parlour, very carefully light the candles on their Christmas juniper but have to put them out again, to Sanna’s intense disappointment, because otherwise the draughts will ignite the whole tree.
In the terrible storm, they can’t hear if Santa has come, but Papa goes out to the back hall to have a look. The verger has explained to them that the Örland Santa is a little shy and doesn’t like to come into the house but leaves the presents just inside the door instead. Sanna is afraid he won’t come because it’s blowing so hard, but Papa has heard that he came with Post-Anton two days before Christmas, so it can’t hurt to have a look. And, glory be, it turns out he has snuck in and left a whole pile of Christmas presents in the firewood box!
Oh. But first we need to think about why we get Christmas presents this evening. Well, it’s because the baby Jesus was born this very evening. It’s in memory of his birthday that we receive our own presents. And that’s why the Christmas gospel is read in every home in Christendom this night. So Papa opens the Bible and reads a long story, and even though Sanna loves stories, she gets bored. She twists and slides back and forth in her chair and scratches her itchy wool socks and, finally, bursts into tears. Not exactly the way her parents had pictured this Christmas Eve, which had less squealing and commotion and lacked the nervousness they’re all feeling because of the storm and the danger of fire on a night like this. But they must celebrate Christmas, so Papa closes the Bible and takes Sanna on his lap, and Mama carries in the basket of presents. Red sealing wax and string, it’s a shame to unwrap such pretty packages! First of all, there are books, mostly for Papa but also for Mama and three story books for Sanna! In addition, socks and mittens and a Santa for Sanna and a Christmas angel for Lillus, who immediately stuffs it in her mouth like a cannibal. And still more—marzipan pigs and a box of homemade toffee for everyone. In a bowl on the table are all the Christmas cards Post-Anton brought, along with Christmas magazines to read over the holidays. It’s overwhelming, and Sanna gets sick to her stomach and throws up on the rug before she’s even had a piece of toffee. Sanna! My goodness, as if all the Christmas cleaning wasn’t enough to deal with, now this! Don’t cry, Sanna, Papa knows you’ve got a delicate stomach and you didn’t throw up on purpose.
Whew! When they’ve finally got the girls into bed and might have a little quiet time, just the two of them, there is no peace. They make their rounds and check the tile stoves and the kitchen range, where they now let the fire go out, and Petter says that if he had a slightly more active imagination, he could easily believe he heard calls for help from a shipwreck among all the sound effects produced by the storm. He wanders from window to window and laughs at himself a little. “Soon I’ll be just like Papa in a storm, nervous and confused. For that matter, I’ll bet they haven’t gone to bed yet. Shall I call and thank them for the Christmas presents and get that out of the way?”
His poor mother is celebrating her first Christmas on Åland, resigned and teary-eyed when she thinks about earlier Christmases on the mainland, surrounded by her children and happily anticipating the many Christmas parties given by her relatives and friends. Never been a storm like the one raging across even the large island of Åland this night. Papa will be no comfort, running around the house groaning like a wraith. The least Petter can do is call and talk to her cheerfully and supportively, but when he cranks the phone, with an apology already on his lips for interrupting the operator’s own Christmas celebration, there is no response. He cranks and cranks and waits and tries again, but realizes at last that the storm has blown down the lines somewhere and that they won’t be able to call out until after New Year’s. Poor Mama, who has undoubtedly been counting on a chat.
There isn’t much more they can do except make another circuit to check for fire and see that the girls are firmly anchored under their quilts but have their noses free. The door to the parlour is closed, and the tile stove keeps it warm into the wee hours, but it’s still cold! At last they lie in their own beds, talk a little about the weather and how the excitement was too much for Sanna and wonder if a living soul will come to Christmas morning service. “The one day of the year when the sermon comes easily!” Petter says, disappointed in advance. They doze off but sleep lightly and wake up again. Remarkable, the pastor thinks, how uneasy you can be in a storm even though you’re safe and secure on land with your whole family gathered around you. What must it have been like for the holy family without a roof over their heads that fateful night?
There is a lot of nasty creaking and crackling in the house, and at two o’clock he’s up again with his flashlight in hand, checking the stoves and opening the door to the icy attic stairs, listening and sniffing, but there is nothing to suggest that the stove chimney has cracked or that sparks are smouldering in the insulation. There is still some warmth on the ground floor and all is well. Remarkable that he can nevertheless feel such disquiet, anguish almost. It has stopped raining, and the beacon blinks reassuringly, the storm gusts are not as strong as they were earlier. The storm is putting itself to bed, so you can too! he scolds himself. He finds his way back to his bed where there is still a little nest of warmth.
Читать дальше