Офицер, похоже, поверил в рассказ Росса и решил оставить его в покое:
— В таком случае — уходите.
Может, стоило именно так и поступить: ночью кораблям проще разойтись. Но ему захотелось еще раз услышать речь незнакомца.
С нетипичным для себя смирением он спросил офицера, куда направилась французская армия, и внимательно прислушивался к ответу. Французский Росса был плох, офицер же говорил бегло, но с заметным акцентом.
— Вы говорите по-английски? — спросил Росс.
Офицер ощупал пистолет и огляделся. Единственными живыми существами поблизости оказались две пасущиеся козы. На повороте дороги стоял дом.
— А вам какое дело? Что вам угодно?
Сделав такой ход, не было смысла увиливать.
— На самом деле я англичанин. Это правда, я иду на север, но надеюсь избежать встречи с французами и присоединиться к армии Союзников. Мундир под вашим плащом очень напоминает британский. Могу ли я узнать, я прав?
— Позвольте спросить, как ваше имя?
— Полдарк. Я англичанин, служил при британском посольстве в Париже. Но когда вернулся Бонапарт, меня арестовали как шпиона и держали в Вердене.
— И выпустили на свободу?
— Нет-нет. В воскресенье я сбежал.
Незнакомцу было лет тридцать пять. Худое лицо, цепкий взгляд темных глаз и губы, при случае готовые растянуться в улыбке.
— Кому вы подчинялись в британском посольстве?
— Главным образом лорду Фицрою Сомерсету.
— Какую должность он занимал?
— Полномочного представителя, когда герцог Веллингтон покинул Париж.
— Что у вас за задание?
— Граф Ливерпуль отправил меня во Францию, чтобы докладывать ему о настроениях во французской армии.
Мужчина саркастически улыбнулся.
— По-моему, теперь мы о них знаем. Кто еще служил в посольстве?
— Чарльз Багот. Йен Маккензи.
На секунду установилось молчание. В безоблачном небе пели жаворонки.
— Вас выдала лошадь.
— Да.
— Она выглядит усталой. Много проехали за сегодня?
— Ехал из Шарлевиля-Мезьера.
Офицер спрятал пистолет в кобуру.
— Я еду на север. Нам по пути.
III
В пятницу, 9 июня, «Королева Шарлотта» под командованием капитана Роберта Бюллера отправилась в первый после окончания войны рейс в Нью-Йорк. На судне плыл и Эндрю Блейми, восстановленный в должности против воли (как он заявил, чтобы повыделываться перед друзьями, но, разумеется, не перед капитаном Бюллером, не самым приятным человеком). Однако в глубине души Эндрю был рад, что вернулся, с удовольствием сообщил об этом Томасин и нежно с ней попрощался.
Из-за этого Клоуэнс вновь подобрела к Стивену, а через два дня они воссоединились, и она подавила другие тревоги.
Вооруженный до зубов «Адольфус» отчалил в воскресенье вечером. Стивен был доволен четырьмя длинными шестифунтовыми пушками. Оружейники в порту пытались продать ему девятифунтовые карронады, но Стивен стрелял из таких орудий и знал, что дальность у них небольшая, отдача непредсказуемая, и временами они даже опрокидываются при перегреве. Четыре надежные шестифунтовки нагонят страху на потенциальную добычу.
Стивен понял, что предупреждение капитана Бюллера имело под собой почву. Больше половины людей из экипажа были закаленными моряками, хотели сбежать от вербовщиков и стремились к быстрой наживе, остальные — в основном сборище безработных шахтеров. Он утешал себя мыслью, что большинство шахтеров имеют представление о море, занимаясь в свободное время контрабандой или ловлей рыбы, да и в драке им нет равных. Не каждый зарядит ружье, но зато все умеют обращаться с абордажной саблей.
Погода все еще стояла ненастная, дул порывистый ветер, но для плавания условия вполне подходящие. Стоя рядом со сгорающим от нетерпения сыном, Стивен взял курс на юго-восток, в направлении Шербура.
IV
— Так как вас зовут?
— Полдарк.
— Кажется, я слышал это имя. Меня зовут Кохун Грант.
— Я тоже слышал это имя, если только таких офицеров не двое.
— Точно, чертов однофамилец.
— Не вы ли воевали в Буссако?
— Именно я. А вы?
Росс рассказал. Грант посмеялся, потом хмыкнул.
— Вот где я слышал ваше имя. Его светлость считал вас недружелюбным соглядатаем.
— Но вы… разве вы не главный офицер связи Веллингтона?
— Офицер разведки. Да.
— Мы не знакомы, — сказал Росс. — Но ваше имя хорошо известно в армии. Разве это не форма 11-го пехотного полка?
— Она самая. Несомненно, вам интересно, зачем я так вырядился, находясь в самом центре вражеских позиций.
Читать дальше