Из всего этого следует, что аргентинский народ по своему характеру, по своей природе склонен к поэзии [98]. Да и как ему не быть таким, когда вдруг ясным тихим вечером неизвестно откуда надвигается мрачная черная туча, затягивает все небо, и не успевают люди перекинуться парой слов, как раскат грома возвещает начало грозы, от которой путник цепенеет и в страхе сдерживает дыхание, боясь стать жертвой одной из двух тысяч молний, сверкающих вокруг него! Свет сменяется тьмой: на каждом шагу подстерегает смерть, грозная, неодолимая сила заставляет в этот миг человека обратить свой взор внутрь себя и почувствовать свою ничтожность перед лицом разъяренной стихии — словом, ощутить присутствие Бога в ужасающем величии его деяний. Каких еще красок недостает на палитре фантазии? Сонмище туч, погружающих день во мрак, дрожащее бледное зарево света, вырывающее на мгновение пространство из тьмы и обнажающее бесконечные просторы пампы, которые вдруг рассекают стрелы молний,— сколько мощи во всем этом! Какая величественная картина! Эти образы будто специально созданы для того, чтобы быть запечатленными. А когда буря утихнет, гаучо долго еще погружен в задумчивость, он серьезен и печален, и чередование света и мрака все еще словно стоит перед его взором, подобно тому, как, посмотрев на солнце, мы потом долго видим его диск.
Спросите у гаучо, кого чаще всего убивает молнией, и он приоткроет перед вами фантастический мир, сотканный из причудливого переплетения нравственных и религиозных предрассудков с реальными, правда, неверно истолкованными событиями и грубыми суевериями. Добавим, что если электрическая энергия на самом деле начинает использоваться в хозяйственной жизни, и она та самая нервная энергия, которая при возбуждении разжигает страсти и порывы, то какими же возможностями для игры воображения должен обладать народ, живущий в атмосфере, столь перенасыщенной электричеством, что, если потереть одежду, из нее сыплются искры, подобно тому, как они вспыхивают, если погладить кота против шерсти?!
Как же не быть поэтом очевидцу столь незабываемых сцен:
Напрасно он кружится, озирая
просторы необъятные: все пусто,
направить некуда стремительный полет.
Куда ни кинешь взор - кругом равнины,
владенья птиц и дикого зверья,
повсюду - лишь безлюдие и небо,
подвластные лишь Богу,
куда дано проникнуть лишь Ему [99].
Эчеверриа.
Или тому, у кого перед глазами такая величественная картина:
Из глубин Америки
бегут два потока:
жемчужная Парана
и перламутровый Уругвай.
Изумрудная пышность лесов
и цветущих долин
обрамляет зеркало вод.
И приветствуют их на пути
печальная индюшка,
пикафлор и щегол,
дрозд и голубь лесной.
Словно пред королями, пред ними
склоняются сейба и пальма,
и плывут по воде лепестки,
и пьянит аромат апельсина.
Они сливаются в Эль-Гуасу
и, смешав перламутр свой и жемчуг,
дальше несут свои воды
к морю до самой Ла-Платы.
Домингес [100] .
Это профессиональная поэзия, городская. Но есть и другая, эхо которой разносится по одиноким полям,— поэзия народная, наивная, незатейливая поэзия гаучо.
Наш народ музыкален. Это национальная особенность, признанная всеми. В Чили, например, когда узнают, что среди гостей в доме есть аргентинец, его сразу же приглашают к фортепиано или предлагают ему виуэлу [101], и, если он, извинившись, объясняет, что не умеет играть, все удивляются и не верят: ведь каждый аргентинец обязательно музыкант. Увлечение музыкой связано с нашими обычаями. В самом деле: образованный молодой человек, горожанин, играет на фортепиано или флейте, на скрипке или гитаре, метисы почти исключительно посвящают себя музыке, многие из них искусные композиторы и исполнители. Летними вечерами слышны нескончаемые звуки гитары у дверей лавок, а по ночам сон прерывают сладостные серенады и пение бродячих музыкантов.
У крестьян свои песни.
В северных селениях преобладает тристе [102] , песня протяжная, жалобная, из тех, что характерны, по утверждению Руссо [103], для примитивных народов, живущих в состоянии варварства.
Народная песня видалита [104] исполняется хором в сопровождении гитары и маленького тамбора; собирается толпа, и вот уже все громче и громче ритмы, все раздольнее звучит и ширится пение. Такое пение унаследовано от туземцев, я слышал его на индейском празднике в Копиапо [105], в сретение, на празднике Ла-Канделарии. Будучи религиозным по своему происхождению, этот жанр, видимо, древний, старинный, и чилийские индейцы вряд ли могли перенять его от аргентинских испанцев. Видалита — народный размер, именно его используют, когда поют о каждодневных делах, о военных походах. Гаучо сам сочиняет стихи и поет их, положив на мелодию, которая подходит к данному случаю.
Читать дальше