См. примечание 438 в «Истории Государства Российского» Карамзина, т. XI.
Слова Авраамия Палицына. См. «Сказание об осаде Троицкой лавры».
Протазан — копье с длинным и плоским наконечником.
Все, что здесь говорится, точно говорено было на площадях и по домам в Москве. См. «Краткую церковную историю» митрополита Платона, ч. II, с. 156, 157 и далее; примеч. 402 в «Истории Государства Российского» Карамзина, т. XI; «Сказание об осаде Троицкой лавры и проч.» Авраамия Палицына; «Собрание государственных грамот», ч. II; «Diariusz postôw polskich»; «Dzieje panowania Zygmunta III» Немцевича, Петрея «Regni Moscovitici etc.»; Бера в Петрее и проч.
О лекаре Косте и купце Федоре Коневе см. примечание 405 в «Истории Государства Российского» Карамзина, т. XI.
Бер и Петрей пишут именно о сих лицах, что они были первыми зачинщиками и советниками заговора. Летописи русские прибавляют: они дали взаимную клятву друг другу, что если один из них будет царем, то другие будут первыми советниками. См. Примечание 524 в XI томе «Истории Государства Российского» Карамзина.
Соборное послание Иаковля, глава 3, ст. 16 (Перевод: «Ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое». — Ред.).
Схизма — разделение церквей на католическую и православную.
Евхаристия — обряд причащения хлебом и вином, символизирующими тело и кровь Христа. Миропомазание — смазывание отдельных частей лица или тела ароматическим маслом — миром; символизирует наделение человека божественной благодатью.
Это подлинные слова из письма иезуитов. См. примечание 213 в XI томе «Истории Государства Российского» Карамзина. Историограф ссылается на книгу («Письма Иезуитского общества»), — где находится сие письмо. У меня есть также сия книга, но я не хотел помещать другого перевода.
Притчи Соломоновы, глава 22, ст. 10 (Перевод: «Изгони из общества губителя, и вместе с ним исчезнет распря». — Ред.).
Пророка Иеремии, глава 30, ст. 17 (Перевод: «Я наложу повязку и излечу раны твои, говорит Господь». — Ред.).
Никто же на ны — Никто не посмеет выступить против нас.
Пророка Иезекиля, глава 4, ст. 1 (Перевод: «Приблизилось время мести за город, и у всякого сосуды истребления в руке его». Ссылка Булгарина ошибочна. По смыслу приведенные им слова близки главе 22 «Книги пророка Иезекиля». — Ред.).
«Се ныне время смертию живота купити». — «Наступило время купить жизнь смертью».
Перед смертию самозванец утверждал, что он истинный Димитрий. См. «Историю Государства Российского» Карамзина.
См. примечание 552 в XI томе «Истории Государства Российского». В тексте — с. 297.
См. «Dzieje panowania Zygmunta III» Немцевича.
Все песни, находящиеся в сем романе, сочинены мною сообразно духу того времени, но сия последняя песня взята слово в слово из «Древних российских стихотворений, собранных Киршею Даниловым». Кажется, что эта песня — современная и сочиненная при царе В. И. Шуйском после перевезения в Москву святых мощей царевича Димитрия из Углича. Быть может, что песню эту нарочно велели сочинить и петь в народе для того, чтоб привесть в омерзение Тушинского самозванца и рассеять слух, будто первый самозванец сам лишил себя жизни. Я ввел сию песню в роман как отпечаток того века.
Пастор Бер долго жил в России при Годуновых и самозванцах, знал лично первого самозванца и был дружен с Басмановым. Он оставил после себя записки, которыми пользовался шведский посланник Петрей, знавший также лично самозванца. См. «Historien und Bericht von dem Grossfürstenthumb Muschkow, mit dero schönen fruchtbaren Provincien Herrschafften etc. Publiciert durch Petrum Petreium de Erlsunda». Подлинник напечатан по-шведски в 1615 году. Немецкий перевод в 1620 году. Бер приводит мнение Клаузенда и ливонской пленницы, дворянки Тизенгаузен, о первом самозванце. Английский купец Мерих оставил также записки, напечатанные после на французском языке под заглавием «Relation curieuse l'Estat prêsent de la Russie, traduite d'un auteur anglais qui á estê neuf aux á la cour du Grand Czar, etc.». Напечатано в Париже в 1679 году. — Маржерет, очевидец всех происшествий при Годунове и самозванце, издал «Estát de l'Empire de Russie et Grande Duchê de Moskovie etc.». Первое издание напечатано в Париже 1607 года. Все сии книги весьма редки. Знаменитый в истории междуцарствия келарь Авраамий Палицын был и героем, и историком своего времени. Он написал «Сказание о осаде Троицко-Сергиева монастыря от поляков и литвы и о бывших потом в России мятежах». Второе издание напечатано в Москве в 1822 году. Я привожу мнения каждого очевидца в точности. На поляков здесь не ссылаюсь, хотя имею много источников.
Читать дальше