Энтони вновь взглянул по сторонам. Команды христиан почти выбились из сил. Даже люди Дориа, не задействованные в сражениях, гребли впустую в течение двух часов.
К тому же предательские обрывки облаков возвращались и затягивали небо.
— Милорд, — сказал Энтони, — осмелюсь сказать... Твои люди сейчас не поймают Улуч-Али. Но ведь ты и так достиг величайшей победы на море во всей истории. Ты разбил флот в триста кораблей и не уничтожил, может быть, пятьдесят.
— Я должен потопить каждый Турецкий корабль, Хоук, — стоял на своём дон Хуан.
— Но ты можешь потерять свой собственный флот, сударь. Через двенадцать часов начнётся шторм.
Дон Хуан посмотрел на небо.
— Что ты предлагаешь?
— Нам надо найти укрытие, сударь, и как можно быстрее. Недалеко отсюда есть бухта, где мы будем в безопасности, пока шторм не закончится. — Энтони усмехнулся. — Улуч-Али всё ещё будет закупорен в Лепанто, когда мы вновь отправимся в плавание.
Дон Хуан сначала усомнился, затем кивнул и отдал приказ. Флот христиан направился в укрытие.
Теперь можно было залатать дыры, полученные в битвах. Среди раненых Энтони обнаружил Сервантеса. Запястье его левой руки было забинтовано, кисти больше не было.
— Мне отрубили руку, — с гордостью в голосе сказал Сервантес. — Хирургу пришлось только завершить начатое.
Энтони пришёл в ужас от такого несчастья, но юноша казался на удивление жизнерадостным.
— Этот случай убедил меня, господин, — продолжил поэт, — что никто не может идти против своей судьбы. Я был приговорён и должен был потерять руку в Испании. Я покинул Испанию, чтобы потерять руку, служа Испании. Но это только доказало мне, что Бог милостив: ведь я был приговорён потерять правую руку, а потерял левую. Я всё ещё могу писать. — Сервантес усмехнулся. — Ты же не станешь отрицать, что теперь мне есть, о чём писать, монсиньор?
Не думая о своей судьбе, Хоквуд сел в лодку и направился к пробитой в нескольких местах галере Колонны. У него была определённая цель.
Картина здесь была такой же, как и на всех остальных кораблях: изнурённые люди сидели группами, пили вино, ужинали, обматывали раны, вспоминали и хвастались.
— Рад видеть тебя, Хоук! — приветствовал его Колонна, обнимая.
Даже кардинал де Гранвела, которого не было видно во время сражения, улыбаясь, сказал:
— Это великая победа!
— Каждый выполнял свои долг, — ответил Энтони.
— Кроме этого предателя генуэзца, — отметил кардинал. — Его следует повесить на мачте.
— Он ошибся, святой отец. Никто не может быть повешен за честную ошибку. Но мне нужна информация, монсиньор, — ответил Энтони и обратился к Колонне: — Твои корабли атаковали галера Пертав-паши?
— Мы захватили её. Она здесь, — кивнул Колонна.
— Что с пашой? Он погиб?
— Точно не знаю, там кто-то уцелел. Человек шесть ещё живы. Завтра прикую их к скамьям собственного судна.
— Разреши мне поговорить с ними?
— Конечно. Мои люди проводят тебя.
Энтони забрался на захваченное судно. Халил, как всегда, сопровождал его.
Закованные в кандалы турки сбились в кучу. Увидев Хоук-пашу, они не могли поверить своим глазам.
— Что случилось с Пертав-пашой? — начал Энтони. — Кто-нибудь видел его мёртвым?
Турки покачали головами.
— Паша не умер, — сказал наконец один из них.
— Что ты сказал?
— Мы дали задний ход, — сказал человек. — И когда паша увидел, что мы будем разбиты, он покинул нас, ушёл на галеоте.
— Ты уверен в этом?
— Я видел это собственными глазами, Хоук-паша, — сказал пленник. — Паша бросил нас. Я видел, как галеот уходит в сторону Корифского залива.
— Откуда ты знаешь? — спросил Энтони.
— Я его слуга, Хоук-паша. И он бросил меня так же, как и всех своих людей.
Хоук погладил бороду. Он верил человеку, который, очевидно, переживал от того, что его покинул хозяин. Энтони знал, что у Пертав-паши действительно есть владения на Пелопоннесе, неподалёку от руин древнегреческого города Коринф. Пертав оставался самим собой и хотел убедиться в безопасности своего состояния и жён на случай, если флот христиан нападёт на берег.
Хоквуд вернулся на флагман. Скорость ветра достигла двадцати узлов в час. Ветер дул с востока и поворачивал на север, галеры поднимались и опадали на якорных цепях, но находились в полной безопасности.
Братья Бригадино ждали появления Энтони.
— Теперь Марк Антонио отомщён, — сказали они, обнимая Хоквуда. — Мы гордимся, что воюем вместе с тобой, Хоук.
Читать дальше