Уинстон Грэхем - Демельза [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинстон Грэхем - Демельза [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 215, ISBN: 215, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Демельза [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Демельза [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочка, которую Росс Полдарк спас однажды на ярмарке от шайки разъяренных подростков, выросла и вышла за него замуж. Но трудные, богатые непростыми событиями годы стали для их брака и любви суровым испытанием на прочность. В то время как Росс борется за права общины, Демельза примеряет на себя образ жизни джентри, мелкопоместного дворянства, к которому принадлежит ее муж, – и ее неосторожные поступки приводят к трагедии.
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!

Демельза [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Демельза [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пешком я шел от Грамблера. Посчитал, что так наша встреча вызовет меньше подозрений для посторонних глаз. Сегодня утром в Труро я видел вашего супруга и… и Фрэнсиса Полдарка. Я понял, что они не скоро вернутся домой, и решил воспользоваться шансом.

– Росс может вернуться в любую минуту.

– Что ж, тогда лучше не тянуть и выложить вам все начистоту. Миссис Полдарк, я уверен, что после нашего знакомства у вас сложилось обо мне весьма нелестное мнение.

Демельза посмотрела себе под ноги:

– Это пустяки.

– Ваш визит застал меня врасплох. Я пытался все забыть… А вы… Вы разбередили старые раны. – Блейми положил шляпу на каменную стену. – Признаю, я – человек импульсивный. Я много лет потратил на то, чтобы научиться контролировать себя, и сейчас еще бывают моменты, когда мне трудно с собой совладать. Но, видит бог, я никогда не стану ссориться с теми, кто желает мне добра.

– И с вашими матросами тоже? – несколько язвительно поинтересовалась Демельза.

Блейми промолчал.

– Прошу, продолжайте, – сказала она.

– Сейчас все матросы конфликтуют со своими капитанами. У них довольно скудное жалованье, и прежде они годами пробавлялись контрабандой. Теперь настали времена, когда за подобное предписано наказывать. Из-за этого Кларка, капитана «Взлетающего лебедя», отправили на Ямайке под арест. И других, если они позволят такое экипажу, ждет та же участь. Поэтому мы пришли к соглашению о том, какие пожитки может иметь при себе каждый матрос. Но им, естественно, это не понравилось. Так что то, чему вы были свидетелем, – не перебранка личного характера между мною и матросами. Нынче на пакетботах такое случается повсюду.

– Простите, я все не так поняла, – сказала Демельза.

– В тот день, когда мы встретились, я уже был в дурном расположении духа. И когда вы заговорили про Верити, счел это вторжением в мою личную жизнь. И только позже осознал, чего вам стоило решиться на этот визит ко мне. Поверьте, я искренне сожалел, что не могу вернуть вас и поблагодарить за все, что вы сделали и сказали.

– О, не за что меня благодарить. Я ведь, как вы понимаете, вовсе не за этим приезжала.

– И с той поры не было мне покоя, – продолжил Блейми. – Во время рейсов в Лиссабон и обратно я постоянно думал о том, что́ вы мне тогда сказали насчет Верити. Понимаю, у вас не было возможности рассказать больше… Но… «Верити так и не оправилась после той истории». Так ведь вы сказали? «И она даже выглядит на десять лет старше своего возраста». Я все пытался понять, что это значит. «Не больна, но ей очень плохо», сказали вы. И все из-за меня. «Не больна, но ей плохо. На десять лет старше своего возраста». Знаете, а я ведь даже никогда не знал, сколько ей лет. Все то время, что мы любили друг друга, мы о таком не думали. Мне сорок один год, мэм. Когда я познакомился с Верити, она выглядела молодо. И что вышло? Неужели ради этого ее спасали отец и брат? Я понял, что не успокоюсь, пока не увижу ее. И это благодаря вам, миссис Полдарк. Мы с Верити непременно должны встретиться, а там будь что будет. Это все, что я хотел вам сказать. Следующий ход за вами.

Все это время Блейми не спускал глаз с Демельзы, а она не находила в себе сил отвести взгляд.

Наконец Демельза посмотрела в сторону Грамблера и встала.

– Вон едет мой муж. Капитан Блейми, лучше, чтобы вас здесь не видели.

Блейми, прищурившись, тоже посмотрел в сторону Грамблера.

– Теперь и он тоже настроен против меня? Тогда все было иначе.

– Нет, он не против вас. Росс против того, чтобы я ворошила прошлое, которое, как он считает, следует забыть. И разозлится на меня, если узнает о нашей встрече.

Блейми пристально посмотрел на Демельзу:

– Верити обрела в вас доброго друга, мэм. Вы готовы рисковать ради своих друзей.

– А я обрела доброго друга в Верити, – сказала Демельза. – Но, прошу вас, не стойте здесь. Давайте зайдем за стену, а не то Росс нас увидит.

– Какой дорогой мне лучше вернуться?

– Видите вон тот ельник? Переждите там, пока мы не спустимся.

– Когда я снова вас увижу? Что для этого нужно сделать?

Демельза напряглась – было не так-то просто быстро найти ответы на его вопросы.

– Сейчас я ничего сказать не могу. Все зависит от Верити… Если она…

– Вы ей расскажете? – с надеждой в голосе спросил Блейми.

– Нет, не думаю. Пока рано. Я ведь после возвращения из Фалмута потеряла всякую надежду и больше ничего не планировала. Уж и не знаю, получится ли у меня…

– Напишите мне, – попросил Блейми. – На адрес конторы пакетботов. Я сразу приеду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Демельза [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Демельза [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Демельза [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Демельза [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.