К вошедшим тотчас подбежал негр и покорно склонился в ожидании заказа.
— Шампанского и омаров [9] Омары — морские раки.
, — распорядился офицер.
— Нет, погодите, — остановила женщина. — Позовите сюда Манга. Пусть он подает.
— Слушаю-с! — сказал негр и помчался куда-то.
— Я, сестрица, боюсь, как бы вы не вздумали угощать нас вашими любимыми кушаньями: улитками, червяками или еще чем-нибудь в этом роде. Ты, может быть, уже соскучилась по ним? — пошутил штатский.
Грэт засмеялась и погрозила ему пальцем.
— Подожди, может, когда-нибудь и тебе придется полакомиться этими блюдами!
— Ну, нет, — отвечал брат, — я надеюсь, для меня всегда найдется кусочек хлеба с маслом.
Подошел Манг. В своем ловко скроенном сюртуке он был не похож на прежнего Манга, однако сразу бросалось в глаза, что европейский костюм ему вовсе не к лицу. Низкорослый, с непомерно длинными руками и неловкими движениями, Манг так и остался сыном моря.
Увидев сегодня свою Белую птицу такой красивой, изящной, в роскошном сером платье и вместе с тем такой чужой, далекой, он, казалось, даже усомнился в том, что когда-то они вместе прожили много трудных дней. Но образы прошлого встали у него перед глазами: вот он вырывает ее у моря, вот они на скале, потом у родителей, потом пять дней в лодке…
— Эй, ты, обезьяна! Подай рому! — услышал он возле себя пьяный голос.
Обернувшись, он увидел сильно выпившего господина, уставившегося на него бычьими глазами.
— Извините, — сказал Манг, — я занят.
— Что?! — гаркнул господин и грохнул кулаком по столу. — Разве я не вижу, что ты идешь с пустыми руками? — и он снова ударил кулаком по столу так, что зазвенела посуда.
Подскочил старший служащий:
— Прошу прощения, сэр! Чем вы недовольны, сэр?
— Что у вас творится, я спрашиваю?! — заревел тот. — Насобирали обезьян со всего света, а вести себя их не научили: идет с пустыми руками и не хочет выполнить заказ! Это же…
С трудом удалось его утихомирить. А на служебную карьеру Манга легло пятно.
Манг подошел к столику Грэт и поклонился. Оба молодых человека стали бесцеремонно разглядывать его.
— Так вот он какой! — пробормотал офицер.
— Ну, как поживаешь, Манг? — начала Грэт. — Как твоя служба?
— Благодарю, мисс. Служу, как умею.
— А я теперь уже не мисс, а миссис. Вот мой муж, он капитан военного корабля.
— Видно, тебе на роду написано, сестрица, чтобы все важнейшие моменты твоей жизни были связаны с капитанами.
— Благодарю за сравнение! — недовольно буркнул муж.
— Не обижайся, Джек, — оправдывался брат. — Ведь он был капитаном торгового флота.
Манг стоял и смущенно улыбался. Он отлично помнил торжественную встречу на корабле.
— А что, Манг, не хотел бы ты вернуться домой? Не тоскуешь ли ты по своим? — продолжала расспрашивать Грэт.
— Не знаю, — уклончиво отвечал Манг. — Навестить, во всяком случае, хотелось бы.
— А мы теперь с тобой, пожалуй, не скоро увидимся. Я сегодня ночью отплываю с мужем в Индию.
Хотя Манг за эти четыре года видел ее всего раза три, но все-таки ему сделалось грустно.
Будучи одиноким в этом чужом многолюдном городе, он, однако, чувствовал, что где-то здесь есть человек, который знает его, который связан с ним общими переживаниями, воспоминаниями, к которому можно было бы обратиться на случай беды. Ведь это она и устроила его в ресторан, и даже в первый год уплатила хозяевам крупную сумму за его содержание и обучение. Да и вообще хозяева считались с нею и, кажется, еще однажды получали от нее деньги. Без нее он тут не продержался бы и одного дня. А теперь все может случиться…
— Ну, так принеси нам ужин, — сказал офицер и заказал блюда.
Когда Манг ушел, офицер обратился к жене:
— Грэт, ты забываешь, что находишься в обществе. Ты разговариваешь с ним, как с равным. Это же неприлично. Что могут подумать окружающие?
— Ведь это в последний раз, на прощанье, — оправдывалась Грэт. — Все-таки я обязана ему своей жизнью, а ты — своей женой, — добавила она, лукаво улыбнувшись.
— Но ведь ты сделала для него во сто крат больше! Не каждый отплатил бы так щедро. Однако из этого не следует, что ты должна водить дружбу с такой обезьяной.
— Ну, какая там дружба! — махнула рукой Грэт.
— Капитан ревнует к капитану, — вставил братец.
— А ты всегда готов болтать вздор, только бы посмеяться, — недовольно ответил офицер.
После ужина, расплачиваясь, он дал Мангу на чай целых три фунта стерлингов, за что жена наградила его благодарным взглядом.
Читать дальше