Ванга и Вита за время долгого путешествия сдружились со шкипером и его помощником, а по прибытии в Италию вышли за них замуж и стали добропорядочными неапольскими матронами.
Судьба Иво, Леи и многодетной вдовы с достоверностью неизвестна. Некоторые источники утверждают, что Иво обосновался в небольшом поселении на окраине Рима с женой и многочисленными детьми, где занимался изготовлением высокоценимых арбалетов. По другим источникам, он стал известным оружейником и долго перемещался по городам и замкам Священной Римской империи, оставляя в них удивительные стреляющие устройства и не менее удивительные чертежи, некоторые из которых впоследствии нашел и усовершенствовал Леонардо да Винчи.
Зара еще долго оставалась хозяйкой рижского келлера. В нем появлялись новые музыканты, велись азартные игры, плелись заговоры и совершались сделки. Женихи роем кружились вокруг нее, но она отказывала каждому, так никогда и не выйдя замуж. Детей у нее не было. Злые языки утверждали, что реальные рычаги власти в Ливонии находились не у епископа Альберта, не у магистра ордена, а в руках некой могущественной женщины. На фронтоне одной из церквей любопытствующие монахи обнаружили изображение женщины с епископским посохом в одной руке и с кубком пенящегося эля в другой. Но в 1458 году церковь была уничтожена пожаром, и достоверных научных доказательств этого факта не осталось.
За последние 800 лет территория Латвииизменилась мало. Разве что русла рек слегка изменили свое направление. Так, Лиелупе, будучи когда-то притоком Даугавы, пробила свой путь к морю и стала самостоятельной рекой. Поменяла русло и Даугава, о чем напоминает выходящая к Вецаки заводь с названием Вецдаугава. Не стало нескольких возвышенностей в окрестностях самой Риги, срытых из соображений безопасности, как холм Кубе, или для хозяйственных нужд. Река Рига и Рижское озеро исчезли под рижскими улицами. Зато названия местностей менялись множество раз в зависимости от языка, верований или обычаев проживающих здесь в каждый конкретный момент истории народов. Поэтому географические названия в романе даны в том звучании, как их в XIII веке использовали ливы. А разобраться в значении названий читателю поможет этот маленький словарик:
Реки:
Вена – Дюна – Даугава
Мисса – Лиелупе
Рига – исчезнувшая под землей Ридзене
Рижское озеро – расширение оттока Даугавы, называемого рекой Рига
Ливские поселения:
Икскюль – Икшкиле
Мергера – Мерсрагс
Мустанум – Мелнсилс
Куолка – Колка
Ире – Мазирбе
Ваид – Вайде
Санаг – Саунагс
Ужкила – Яунциемс
Питрог – Питрагс
Гольм – Саласпилс
Кукейнос – Кокнесе
Голштиния – земля в Германии, в описываемый период владения Дании
Текст Альбрехта фон Йохансдорфа, перевод В. Микушевича