…Сэнсэй… Сэнсэй (яп. «рожденный раньше», «преждерожденный», «старший») – в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику или другому значительному лицу или значительно старшему по возрасту человеку.
…тории ближайшего парка или святилища… Тории (яп. «птичий насест») – ритуальные врата, устанавливаемые перед святилищами японской религии синто. Традиционно они представляют собой выкрашенные в красный цвет ворота без створок, из двух столбов, соединенных поверху двумя перекладинами. Тории – символ удачи и процветания. Кроме того, считается, что они обозначают вход в «другой, потусторонний мир» – владения сверхъестественных существ ками, где каждый пришедший может пообщаться с духами.
…Ида фон Икскюль… Икскюли (von Üxküll) – древний немецкий род, происходящий из Бременского епископства. Позднее они переселились, прежде всего, в Прибалтику, а также в Швецию, Баден и Вюртемберг.
…эдамамэ… Вареные в воде или на пару прямо в стручках незрелые соевые бобы: популярная японская закуска к пиву и прочим западным спиртным напиткам.
…Барбары Стэнвик… Барбара Стэнвик (1907–1990) – американская киноактриса, которая была особенно популярна в 1930–1940-х годах.
…чтобы возникло эйкё… Эйкё (яп.) – «хорошее (благотворное) влияние»; «результат воздействия».
Часы с кукушкой отбивают без четверти сколько-то, однако никакая птица не выглядывает – с криком – из деревянного окошечка. Кукушка (хототогису) в Китае и Японии – вестница загробного мира. Известно, например, такое стихотворение: «Я знаю, что зовется хототогису / Та птица, что кричит коро-коро / В рисовом поле в горах, – / Но это мог когда-то быть мой отец, / А может, матерью моей она была».
…шоджу… Ячменная японская водка, которую пьют со льдом, разбавляя холодной или горячей водой, а также используют для приготовления коктейлей.
…коричневые будапештеры… Будапештеры – самая известная модель австро-венгерской обувной школы: удобные мужские туфли, с высокими и округлыми мысками, часто с двойной подошвой и двойным рантом, с довольно массивным каблуком.
…сумимасэн дэсита!.. Извините (за то, что я сделал)! (яп.).
…подписанную Эзрой Паундом – для Иды – книгу о театре Но. См. комментарий на с. 155.
…pour Ida – ma Iseult assoiffée, il faudrait bien l’arroser… Для Иды – моей жаждущей Изольды, которую следует хорошенько оросить (фр.).
…merci vielmal… Благодарю, много раз (смесь фр. и нем.).
…вроде салата с валерианеллой… Валерианелла – то же, что полевой салат. Обычно в немецкоязычных странах делают салат из валерианеллы с грибами, ветчиной и острым горчичным соусом.
…велел накрасить губы актрисы Мицуко Ёсикава таким же снежно-белым гримом, что и все лицо, выделив только середину нижней губы кроваво-красным пятном, как если бы мы имели здесь дело с птицей мертвых… Мицуко Ёсикава (1901–1991) – японская актриса, которая получила известность, сыграв в нескольких фильмах режиссера Ясудзиро Одзу. Надрывный плач кукушки (птицы смерти, согласно японским верованиям) в классической поэзии передается словом «кара-курэнай» – «ярко-алый», что буквально означает «алый краситель из Китая». Считалось, кукушка плачет с таким надрывом, что кровь выступает у нее из клюва. Такая ассоциация вызвана тем, что рот у нее изнутри ярко-красный.
…шестнадцатимиллиметровые кинокамеры «Болекс»… «Болекс» – швейцарская фирма, зарегистрированная в 1924 году и производящая профессиональные кинокамеры, которые часто используются для натурных и документальных съемок, а также в авангардном кино. Наиболее известные модели – формата 16 мм и Super-16.
…киноаппарат «Белл-Хауэлл»… Американский киноаппарат (с более громоздкой конструкцией, но более надежный), который стал популярным в 1920-е годы.
…и когда члены одной делегации отрубили себе мизинцы <���…>, этих молодых людей <���…> оправдали. В действительности одиннадцать убийц премьер-министра Цуёси предстали перед военным трибуналом, однако перед вынесением приговора суд получил петицию, подписанную кровью – 350 тысячами человек по всей Японии – в знак солидарности со взглядами подсудимых и преданности императору; позже суду было направлено письмо одиннадцати юношей из города Ниигаты, которые желали быть казненными вместо офицеров, в конверте было семь пальцев, отрезанных в знак серьезности их намерений. Приговор, вынесенный трибуналом под нажимом общественного мнения, был очень мягок, учитывая тяжесть содеянного подсудимыми преступления; но все-таки все они получили по нескольку лет лишения свободы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу