Бенсерад Исаак (1613–1691) — французский драматург, поэт, пользовавшийся успехом при дворе Людовика XIV. В 1625–1628 годах он, естественно, еще не мог быть известен.
Цирцея — в поэме Гомера «Одиссея» коварная волшебница, она превратила спутников Одиссея в свиней, а его самого год удерживала на своем острове Эя. Ее имя стало синонимом опасной обольстительницы.
Поликрат (ум. ок. 522 г. до н. э.) — правитель (тиран) Самоса. Опасаясь несчастий и решив откупиться от судьбы, бросил в море свое драгоценное кольцо. Однако кольцо вернулось к нему — ему принесли рыбу, которая проглотила это кольцо. А через некоторое время Самос был захвачен и Поликрат убит.
Жанна д’Арк (ок. 1412–1431) — народная героиня Франции. Возглавила народно-освободительную борьбу против англичан во время Столетней войны (1337–1453). Церковный суд в Руане, куда англичане перевезли пленную Жанну д’Арк, обвинил ее в ереси и колдовстве. Была сожжена на костре 30.V. 1431 г.
Герцог де Гиз — Франциск Лотарингский «Меченый» (1519–1563) — удачливый полководец, принесший много побед Франции. В 1558 г. отнял порт Кале у англичан.
Севенские драгонады — восстание протестантов в Севене, на юге Франции, вызванное политикой расквартирования королевских войск — драгунов Людовика XIV — в их домах. Событие относится к более позднему времени (1704), чем это описано у Дюма.
Нантский эдикт — см. примеч. 2 на стр. 23. Был отменен в 1685 году.
Госпожа де Севинье — Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де Севинье (1626–1696); ее имя получило широкую известность после опубликования в 1726 году ее «Писем» к дочери, замечательных по стилю и содержащих интересные сведения о нравах того времени.
Равальяк (1578–1610) — фанатик-католик. В 1610 году убил французского короля Генриха IV, Бурбона.
Жак Клеман (1567–1589) — монах-доминиканец, в 1589 году убивший французского короля Генриха III, последнего из династии Валуа.
Здесь намек, видимо, на Екатерину-Марию Лотарингскую, герцогиню де Монпансье (1552–1596) — тетку Генриха IV, принимавшую активное участие в политической борьбе. Ее подозревали, правда бездоказательно, в подстрекательстве Жака Клемана к убийству Генриха III.
Их замечают в пустыне ( лат. ).
Равным образом ( лат. ).
Апокалипсис — «Откровение апостола Иоанна Богослова», одна из книг Нового завета, в которой излагаются в форме фантастических видений будущие судьбы мира и человечества.
Будьте любезны, сэр, указать мне дорогу в Лондон ( англ. ).
Мой господин лорд д'Артаньян ( англ. ).
Нестор — один из героев «Илиады», пилосский царь, умудренный годами старец.
Пенни — английская мелкая монета.
Тайберн — в то время окраина старого Лондона, где совершались публичные казни уголовных преступников.
Тристан — французский государственный деятель при Людовике XI (1461–1483).
Марион Делорм, знаменитая своей красотой и любовными историями, пользовалась покровительством Ришелье.
Медуза — в древнегреческой мифологии женщина-чудовище, обладала взглядом, обращающим все в камень.
Мессалина Валерия (I век н. э.) — третья жена римского императора Клавдия, известная своей жестокостью и развращенностью. Имя ее стало нарицательным. Леди Макбет — персонаж трагедии великого английского драматурга Уильяма Шекспира «Макбет» (1605), жестокая и коварная женщина.
Имеется в виду библейская легенда о том, как Навуходоносор, царь Вавилона, приказал бросить в раскаленную печь трех отроков, не пожелавших поклоняться его божествам. Бог якобы послал ангела, который уберег их от огня.
Астарта (Аштарт) — финикийская богиня плодородия, материнства и любви.
Велиал — по библейской легенде, имя повелителя демонов; означает «вредоносный».
Сарданапал — легендарный ассирийский правитель, воплощение жестокости и разврата.
См. примеч. на стр. 270.
Сивиллы — в греческой мифологии женщины-пророчицы.
Лукреция — римлянка, лишившая себя жизни после того, как ее обесчестил Секст, сын царя Тарквиния Гордого.
Читать дальше