Маргарита Акулич - Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарита Акулич - Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга адресуется всем людям, которых волнуют проблемы еврейского идиша, Беларуси и холокоста. Даются исторические сведения.

Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В книгу автор обеспечил включение фразеологизмов идиш – пословиц и поговорок, пожеланий и приветствий, загадок и скороговорок, а также каламбуров, анекдотов, цитат из еврейских песен, и некоторых литературных произведений. Для составления словаря А. Астрауху потребовалось десятилетие кропотливого труда и использование словарей, которые выходили в различных странах в 19-м – 20-м столетиях.

Для печати издания использовалась мелованная бумага. Спонсором этого издания согласился стать Андрей Горбенко, являвшийся предпринимателем из Санкт-Петербурга.

Книга А. Астаруха посвящена его наставникам:

С. Рохкинд, издавшей (в соавторстве) в Минске в 1940-м году идиш-русский словарь на 20000 слов;

Д. Харик, заведовавшей библиотекой Минского объединения еврейской культуры им. И. Харика;

еврейскому поэту Гирше Релесу;

театральноому и музыкальному деятелю Моисею Свирновскому.

В предисловии к словарю его автор написал»:

«Целью книги было собрать вместе под одной обложкой все самое лучшее в идиш, то еврейское сокровище, которое злая судьба разбросала по разным странам, языкам и печатным изданиям».

Словарь А. Астаруха стал вторым и наиболее объемным подобным изданием в Беларуси. Впервые попытку собрать воедино словарное богатство идиша предприняли ещё в 1932-м году Самуил Плавник (Змiтрак Бядуля) и Нохим Рубинштейн в «Карманном еврейско-русском словаре».

В первом варианте словаря было 8000 тысяч слов. А. Астраух отметил, что «В еврейском секторе Белорусской академии наук в 1920—1930-е годы была собрана огромная картотека на 100 тыс. слов, однако она погибла в годы войны».

А. Астраухом идиш изучался с 1984-го года. Им в 2004-м году был в Литве закончен еврейский институт Вильнюсского университета.

Если говорить о «Карманном еврейско-русском словаре», то есть смыл обратить внимание, что когда он выпускался, в Минске как минимум половина жителей разговаривала на идише. Он изучался в школах, на нем издавалась пресса, его использовали в театрах, дома и везде. Это был один из официальных языков в стране.

Карманный словарь пользовался в Беларуси 1930-х годов невероятной востребованностью.

Идиш и Театр

В 2011 году в Минске прошла выставка еврейского театра Беларуси которая - фото 4

В 2011 году в Минске прошла выставка еврейского театра Беларуси, которая открыла много интересного для зрителей. Были среди материалов выставки материалы о еврейских театрах Беларуси разных периодов времени.

Начиная с 16-го столетия евреи следовали традиции устраивать театрализованные представления на праздник Пурим – пуримшпилей, инсценирующие события Книги Эстер. Свой театр при этом у евреев отсутствовал до 1870-х годов.

Профессиональный еврейский театр возник благодаря Абраму Гольдфадену – поэту, драматургу, режиссеру, актеру, антрепренеру. В 1876-м году театральной труппой, которой руководили А. Гольдфаден и А. Фишзон, в Румынии был показан первый из спектаклей на идише. Таким образом произошло возникновение еврейского театра. Ставились пьесы самого А. Гольдфадена «Бранделе-Козак» «Бар-Кохба», «Суламифь», «Шмендрик», «Доктор Алмасадо», «Цвей кунилемлех», и др.

Со временем имело место появление и других еврейских групп. Однако власти в 1883-м году запретили показывать спектакли на идише. В итоге многим еврейским актерам, драматургам, режиссерам пришлось покинуть страну. Оставшиеся евреи начали собираться самостоятельно в труппы и играть спектакли в малых городах, не выходящих за черту оседлости. Назывались они немецкими, так как им было велено играть не на идише, а на немецком.

Фактически спектакли актеры играли на смеси идиша и немецкого, которую зрителям-евреям не трудно было понять. В то же время контролеры, назначенные администрацией, такую смесь понять не могли. Иногда бралось разрешение на игру с применением немецкого языка, а играли на самом деле с использованием идиша.

Такие еврейские труппы были бродячими. Они не сидели на одном месте, а постоянно передвигались, давая спектакли в разных местечках и городах.

1.2 Отношения идиша и иврита. Холокост и идиш. Гимн еврейских партизан на идише

Источник фото в списке литературы 14 Отношения идиша и иврита Про - фото 5

Источник фото в списке литературы [14].

Отношения идиша и иврита

Про отношения идиша и иврита говорят как о единстве противоположностей. Оно прекрасно отражается в еврейских поговорках, таких как: «Бог говорит на идише в будни, а на иврите в субботу». «Иврит учат, а идиш знают», «Кто не знает иврита, тот не образован, кто не знает идиша, тот не еврей».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси»

Обсуждение, отзывы о книге «Идиш, Холокост и евреи Беларуси. Об идише в Беларуси» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x