– Я вижу, ваши часы показывают время по Гринвичу, – проговорил Шиманский. – А мы ставим время по-берлински. Час разницы.
– Мне ведь надо связываться с Лондоном, – сказал капрал.
– А какие марки английских часов вы прежде носили? – чересчур торопливо спрашивает Шиманский.
Две или три секунды борется Вудсток с отчаянной паникой. Эта паника так глубоко спрятана внутри, что по его глазам ее обнаружить никак нельзя. В первые две-три секунды Вудстоку кажется, что ему не удастся вырваться из расставленных для него сетей: никогда не приходилось ему носить часов английской марки. Но на третьей секунде его выручает память. Ответ готов. Ведь его отец носил такие часы в Англии…
– «Аккьюрист». Анкер на пятнадцати камнях, мистер Шиманский, позолоченный корпус.
– «Аккьюрист»? – переспрашивает Шиманский. – По-моему, это швейцарские часы.
– Пожалуй, – охотно соглашается Вудсток, гася сигарету в пепельнице. – У нас на всех часах написано, будто они швейцарские…
– Сколько они стоили? – усердствует пан Шиманский.
– Недорого. Фунтов пять, – пожимает плечами Вудсток. Работай, работай, воображение! – Мне подарил их отец на день рождения. Кажется, он купил их у часовщика на Риджент-стрит. Трехлетняя гарантия.
– О, я знаю этого часовщика, – оживляется Шиманский. – Он торгует только мужскими часами.
– Вы ошибаетесь, мистер. Этот магазин фирмы «Лоуренс Седер энд компани» торгует любыми часами, а также ювелирными изделиями.
– Верно, верно, теперь припоминаю… Это недалеко от универсального магазина «Либерти энд компани».
Этот лиса Шиманский отлично знал, о каком магазине идет речь: на Риджент-стрит в Лондоне бывает каждый приезжий.
– А часы другой английской марки вам не приходилось носить?
– В детстве, – улыбнулся Вудсток, – мама подарила МПС часики с Микки Маусом на циферблате.
Поговорили о лондонских магазинах. Капрал хорошо помнил магазин Селфриджа на Оксфорд-стрит, Симпсона, Фортнума и Мэйсона на Пиккадилли. И тут капрала Вудстока выручила зрительная память, неповторимо острая в детские годы.
Так и вели они этот разговор, похожий на самый пристрастный допрос, несмотря на внешнюю светлую учтивость, на заискивающий тон Шиманского и бледную улыбку на тонких губах майора. Капралу Вудстоку этот допрос, полный внезапных опасностей, напомнил стремительный слалом на утлых душегубках по бурной порожистой реке, утыканной подводными рифами, как пасть акулы зубами. Это была не дуэль. Сразу трое инквизиторов вели перекрестный допрос, убийственный, как кинжальный огонь. Трое против одного… С головокружительной быстротой разговор перескакивал с библии и официальной (протестантско-епископальной) церкви Англии на правила игры в крикет, с Трафальгар-сквер на наимоднейшие танцевальные новинки (песенку «Lambeth Walk» капрал знал наизусть), с английских национальных праздников на новые английские кинокартины.
– Я давно не был в кино, но помню «Ребекку» режиссера Альфреда Хитчкока. Кстати, майор, я все думал, кого вы мне напоминаете. Киноактера Адольфа Менжу!.. Еще видел «Графа Монте-Кристо» с Робертом Донатом в главной роли…
– Но ведь это все довоенные картины, – напоминает Шиманский.
– Разве? Еще я видел военную картину «Шпион» с Конрадом Вейдтом… «Генрих V» с Лоуренсом Оливье… Да, еще «Полурай». В этом фильме Оливье играет русского инженера, которому Англия после Дюнкерка нравится гораздо больше, чем до войны…
На самом деле капрал Вудсток читал об этих фильмах в английском киножурнале сорокового года в московской читальне библиотеки иностранной литературы в Столешниковом переулке. Шиманский наращивал темп, буквально забрасывал капрала вопросами:
– В какой «Фликере» вы обычно ходили в Лондоне?
Очередной подвох: «Фликере» – «Мигалка» на лондонском жаргоне означает «кинотеатр». Хитрая бестия этот Шиманский: он понимает, что можно прекрасно знать английский язык, совершенно не зная жаргона. Так одним вопросом можно порушить всю «биографию» капрала Вудстока.
– «Камео».
– Это где же?
– Чаринг-Кросс-Роуд. Перед началом фильма там всегда показывали диснеевские мультипликации: Доналд Дак, Микки Маус, Плуто…
Надо сбить этот опасный темп, совсем не оставляющий времени для обдумывания «заминированных» вопросов. Сбить темп, отвечая нарочито медленно, с кажущейся небрежностью, отклоняясь, растекаясь по древу, нагромождая подробности.
Шиманский круто меняет тему:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу