- И когда я должна все сообщить кардиналу?
- Сегодня, дождемся, когда Сомерсет покинет Рюэль, и ты все расскажешь, пока ситуация благоприятная.
- Но ведь уже скоро ночь? - сново удивилась Ядвига.
- Дорогая супруга! - Лианкур улыбнулся наивности жены. - Их Светлость работает по ночам, так как ему ночью легче думается. Потерпи, вскоре ты будешь нежиться в своей постели в доме, а кардинал будет обдумывать всю ночь, ибо спит он 3-4 часа, не более, важность твоей информации… А с турками ты была неподражаема! - добавил герцог…
Кардинал расположился в том кабинете, в котором Ядзя нашла супруга. Лицо его было пергаментно бледным. Погрузившись глубокое раздумье, он, казалось, не замечал никого из собравшихся в комнате. Его извечный ангел-хранитель - Мари-Мадлен, находилась по левую руку. Лианкур сразу спросил у женщины, как чувствует себя Его Светлость и можно ли с ним беседовать.
- Я еще в состоянии сам за себя ответить, - усмехнулся Ришелье, услышав вопрос. - Слушаю вас, герцог.
- Да, собственно, говорить будет герцогиня, - Лианкур сделал знак рукой, чтобы Ядвига приблизилась к кардиналу.
- Монсеньер, - начала она.
- Мне понравилось, мадам Лианкур, как вы провели аудиенцию с переговорщиками из Турции! Правда, сначала я почувствовал себя элементом некой несообразной декорации, но, к удовлетворению моему, после вы милостиво ввели меня в курс, - перебил Ришелье Ядвигу с глубоким сарказмом в голосе.
- Простите, монсеньер! Я, право, не думала, что получится так. Возможно, виной тому правила восточного этикета. С кем в беседу вступают - к тому и поворачиваются.
- Что за выражения употреблял главный из послов? Он обращался к вам со словами "башкадуни" и "абла". Месье де Курнин сказал, что "абла" - это сестра, а вот перевести "башкадуни" он не смог.
- Башкадуни - это значит главная в гареме, - усмехнулась Ядвига, - так называют обычно любимых жен падишаха или султана. Чаще всего эти женщины становятся и старшими женами, но не всегда. Женщина на Востоке живет изолированно. Поэтому переговорщики решили, что и тут важными делами может заниматься жена главного человека в государстве.
- Хотите сказать, что они вас посчитали королевой? - с насмешкой спросил кардинал.
- Вовсе нет! Монсеньор! Они знают, какая тут королева! - поспешно ответила герцогиня. - Они решили, что я супруга какого-нибудь главного сановника, визиря.
На этой фразе Лианкур не сдержался и хохотнул в кулак. Ришелье, обладавший тонким слухом, взмахом пригласил герцога приблизиться.
- Мне бы хотелось узнать причину вашего смеха, сударь! - строго спросил он у Лианкура.
- Да простит меня Ваша Светлость, но мне показалось, что после английских путешествий турки не знают, что у наших священников целибат, - герцог почти минуту помолчал, все, затаив дыхание, ждали продолжения его фразы. - Они подумали, что герцогиня де Лианкур ваша жена, Ваше Высокопреосвященство.
Кардинал захохотал.
- Как долго вы шли к этому словосочетанию, любезный герцог, - отсмеявшись до слез, сказал, наконец, он. - Я понял это с самого начала, после того, как мадам Лианкур сказала, кто такая башкадуни.
- Что ж, герцогиня, - обратился Ришелье к Ядвиге, - вы сыграли прекрасно с Востоком, а теперь мне интересен ваш исход на Запад.
- Самое главное, что сказал милорд Сомерсет, не подумав, - это поиск долгот или, как его зашифрованно называют, - симпатическая пудра. Англичане продолжают плавания в желании и далее расширять свои владения.
Кардинал обвел взглядом пеструю толпу собравшуюся в кабинете и, приняв какое-то решение, полушепотом сказал герцогине:
Мадам Лианкур, напишите подробный отчет о вашей беседе с Сомерсетом, мне будет очень любопытно его почитать. А сейчас, - тут он слегка повысил голос, - вы можете быть свободны.
Лианкуры откланялись и удалились.
Входи! Цветной ковёр нам выстлала весна.
Текут сквозь зелень лоз лучи и ароматы.
Беседка - славная. В ней дивно пахнет мята…
Жозе-Мариа де Эредиа
Мой драгоценнейший супруг, - начала Ядвига с усмешкой, - почему вы не предупредили меня, что милорд Сомерсет ваш враг? Или это очередной политический ход?
Послушай, Ядзя, если я буду называть всех моих врагов, то лучше просто не выходить из дому, - парировал герцог.
Но я должна знать почему он стал врагом? Вдруг мне еще раз придется с ним встретится?
Герцог обречено вздохнул. Поскольку беседа супругов происходила в библиотеке, то он опустился в глубокое кресло, в котором обычно любил сидеть и читать. Супруге он указал на маленькую низкую скамейку. Другой мебели, разумеется кроме стола и стеллажей, в библиотеки не было. Пока жена ожесточенно отцепляла платье от плохо обструганной ножки скамейки, герцог начал повествование о своей истории вражды с Сомерсетом.
Читать дальше