"Милость персидского царя к царю саков не лишена предусмотрительности,— усмехнулся Рустам.— Надо мной в господствующем бастионе сидит Фаридун. У ворот Иштар — стрелки Зардака. Напротив, в замке,— смертельный враг Уг-бару, и все мы, вместе взятые,— под надзором царственных глаз Кира, расположившегося в Центральном дворце. И дикий царь диких саков заперт, как дикий зверь в клетке. А двери этой клетки — ворота богини Иштар. Да-а-а... Но ведь кроме этих ворот Вавилон имеет, слава святым духам предков, еще семь. О воротах Шамаша, Ураша и Эллиля и думать нечего, потому что нечего делать сакам в Аравии, стране бедуинов. На закат — единственные ворота бога Адада, но и страны "Серебряного Полумесяца" не нужны нам. На восход ведут ворота Бэла-Мардука и Забаба — это самый короткий путь в мои степи, но на пути Персия! Остаются ворота Сина... от них путь на родину лежит через земли Мидии, Согдианы... Нет, не пройти! Постой, Рустам! Почему мое внимание приковано к воротам Вавилона? Судьба Мадия смутила? Собрался бежать, подобно зайцу, от волка Угбару? Хорош! Сердцем воина угадав грозную, небывалую досель силу Кира, я покинул родные степи. Покинул, оборвав тонкую, как паутина, нить, связывавшую с самым дорогим для меня человеком, покинул, предав свое имя всенародному поношению. И что же? Собрался бежать, не свершив задуманного? Что я узнал о Кире? О его силе, отваге, завоеваниях я мог бы узнать, лежа на кошме в своей юрте и попивая кумыс. Правда, добывая ему своим мечом победы и потеряв тысячу близких мне саков, я узнал Кира-полководца. Этого, лежа на кошме, не узнаешь. Для этого надо видеть его в битвах, сражаться рядом с ним. Я видел и понял: Кир — смертельная опасность! А вот на кого она теперь двинется, я не знаю. Освободил иудеев из вавилонского плена, вернул им священные сосуды их главного храма... Иудея — сосед и враг Египта, значит, идет на Египет? Но в то же время Гобрий с огромным войском двинулся в соседнюю с массагетами Маргиану, а Мегабиз с неменьшим числом — на соседнюю с тиграхаудами Согдиану — значит, подбирается к сакам? Ясно одно: воевать на две стороны Кир не будет — слишком для этого умен. Так куда же он бросит свою несметную армию — на восход или закат? Не знаешь, царь царей Сакистана? Так вот, пока не узнаешь — никуда не уйдешь, пусть тысяча Угбару скалят на тебя клыки".
Почувствовав легкое прикосновение, Рустам резко обернулся. Крез испуганно отпрянул, но Рустам уже расслабился и спокойно смотрел на бывшего царя Лидии.
— Опасаешься, скиф?— нервно хихикнул Крез.— И правильно делаешь. Жизнь наша висит на волоске и зависит от капризов нашего хозяина.
— Твоего хозяина, не моего.
— Э-э-э, брось, скиф! Не тешь себя. Ты и я — оба рабы персидского царя, и оба служим ему, только я своим умом, а ты своим мечом. Разница только в том, что меня ждет гибель, если я дам негодный совет, твой же конец наступит тогда, когда Кир поймет, что безумная храбрость скифа затмевает блеск его величия. Еще ни один царь не терпел долго возле себя человека, в чем-то его превосходящего. И я даю тебе совет: умерьТ:вой пыл, скиф!
— Совет напрасный. Иначе сражаться не умею. Но оставаться в долгу перед тобой не хочу и даю тебе совет: Крез, уподобься столь любимому тобой дельфийскому оракулу, и тогда ты в любом случае окажешься правым перед своим господином.
— Твой язык ядовит, скиф! Но я тебе отвечу. Между нами пропасть. Ты силен, но силен и бык! А я умен, о моей мудрости слагают легенды. А умным может быть только человек, и далеко не каждый!
— Высоко же вознес тебя ум, о котором слагают легенды. К самому подножью персидского царя, чтобы легче было целовать Киру ноги между двумя советами. Даже быки смеются над тобой, Крез!
— А ты, дикарь, чем гордишься?— не в силах сдержаться, вскричал бывший царь.—Твое звонкое царское звание пустой звук! В одном моем ночном горшке больше золота, чем во всех кибитках твоего нищего народа! Да, я бывший царь. Но я правил могущественной Лидией. А сейчас к моим советам прислушивается величайший из всех существовавших-царей! А вот ты позоришь царское звание, уподобившись продажным греческим гоплитам, готовым обнажить меч против своей родины, заплати им подороже.
— Тебе ли говорить о родине!— взревел Рустам.— Ты сам весь не стоишь своею ночного горшка! Как старая баба, ты обращался к гадалкам, когда нужно было обнажить меч! А когда надо было проявить выдержку и дождаться союзников — вавилонян и египтян, ты, поверив коварным предсказаниям оракула, обрек родину на порабощение. Любой на твоем месте, если он мужчина, продолжал бы стоять насмерть, ты же с великого ума, когда еще не был ясен исход сражения, распустил свое войско и трусливо укрылся за стенами Сардов, подарив победу, а вместе с ней и свое царство Киру. А теперь? Мало того, что ты отдал на растерзание хищному зверю Лидию, ты, как последняя распутница, предаешь своих бывших союзников. По твоим советам действовал Кир против Набонида! На твое золото куплен вавилонянин Угбару — Кровавый пес персидского царя! Любой наймит, рискующий жизнью ради куска аслеба, благороднее и выше тебя, бывший царь.Лидии! Крез от ярости потерял рассудок.
Читать дальше