Jonathan Littell - The Kindly Ones

Здесь есть возможность читать онлайн «Jonathan Littell - The Kindly Ones» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: HarperCollins e-books, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Kindly Ones: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Kindly Ones»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A literary prize-winning epic novel that has been a record-breaking bestseller in France, Germany, Italy, and Spain, and is keenly anticipated in the English-speaking world.
The Kindly Ones The Kindly Ones Massive in scope, horrific in subject matter, and shocking in its protagonist, Littell's masterpiece is intense, hallucinatory, and utterly original. Critics abroad have compared this provocative and controversial work of literature to Tolstoy's War and Peace, a classic epic of war that, like The Kindly Ones, is a morally challenging read.

The Kindly Ones — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Kindly Ones», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Going out, I asked Reuter for a Feldgendarm; he sent me to his company chief, who pointed to a Rottwachtmeister: “Hanning! Go with the Hauptsturmführer and do what he says.” Hanning took his helmet and shouldered his rifle; he must have been close on to forty; his large metal half-moon plate bounced on his narrow chest. “We’ll need a shovel, too,” I added. Outside, I turned to the old man: “Which way?” He raised his finger to the Mashuk, whose summit, caught in a cloud bank, looked as if it were spitting out smoke: “That way.” Followed by Hanning, we climbed the streets to the last one, which encircles the mountain; there the old man pointed to the right, toward the Proval. Pine trees lined the road and at one place a little path headed into the trees. “It’s that way,” said the old man.—“Are you sure you’ve never come here before?” I asked him. He shrugged. The path climbed and zigzagged and the slope was steep. The old man walked in front with a nimble, sure step; behind, the shovel on his shoulder, Hanning was panting heavily. When we emerged from the trees, I saw that the wind had chased the clouds away from the summit. A little farther on I turned around. The Caucasus barred the horizon. It had rained during the night, and the rain had finally swept away the ever-present summer haze, revealing the mountains, clear, majestic. “Stop daydreaming,” the old man said to me. I started walking again. We climbed for about half an hour. My heart was pounding wildly, I was out of breath, Hanning too; the old man seemed as fresh as a young tree. Finally we reached a kind of grassy terrace, a scant hundred meters or so from the top. The old man went forward and contemplated the view. This was the first time I really saw the Caucasus. Sovereign, the mountain chain unfurled like an immense sloping wall, to the very edge of the horizon; you felt as though if you squinted you could see the last mountains plunging into the Black Sea far to the right, and to the left into the Caspian. The hills were blue, crowned with pale-yellow, whitish ridges; the white Elbruz, an overturned bowl of milk, sat atop the peaks; a little farther away, the Kazbek loomed over Ossetia. It was as beautiful as a phrase of Bach. I looked and said nothing. The old man stretched out his hand to the east: “There, beyond the Kazbek, that’s Chechnya already, and afterward, that’s Daghestan.”—“And your grave, where is that?” He examined the flat terrace and took a few steps. “Here,” he said finally, stamping the ground with his foot. I looked at the mountains again: “This is a fine place to be buried, don’t you think?” I said. The old man had an immense, delighted smile: “Isn’t it?” I began to wonder if he wasn’t making fun of me. “You really saw it?”—“Of course!” he said indignantly. But I had the impression that he was laughing in his beard. “Then dig,” I said.—“What do you mean, ‘dig’? Aren’t you ashamed, meirakiske ? Do you know how old I am? I could be the grandfather of your grandfather! I’d curse you rather than dig.” I shrugged and turned to Hanning, who was still waiting with the shovel. “Hanning. Dig.”—“Dig, Herr Hauptsturmführer? Dig what?”—“A grave, Rottwachtmeister. There.” He gestured with his head: “And the old man there? Can’t he dig?”—“No. Go on, start digging.” Hanning set his rifle and cap down in the grass and headed to the place indicated. He spat onto his hands and began to dig. The old man was looking at the mountains. I listened to the rustling of the wind, the vague rumor of the city at our feet; I could also hear the sound of the shovel hitting earth, the fall of the clumps of earth thrown out, Hanning’s panting. I looked at the old man: he was standing facing the mountains and the sun, and was murmuring something. I looked at the mountains again. The subtle and infinite variations of blue tinting the slopes looked as if they could be read like a long line of music, with the summits marking time. Hanning, who had taken off his neck plate and jacket, was digging methodically and was now at knee level. The old man turned to me with a gay look: “Is it coming along?” Hanning had stopped digging and was blowing, leaning on his shovel. “Isn’t that enough, Herr Hauptsturmführer?” he asked. The hole seemed a good length now but was only a few feet deep. I turned to the old man: “Is that enough for you?”—“You’re joking! You aren’t going to give me a poor man’s grave, me, Nahum ben Ibrahim! Come on, you’re not a nepios .”—“Sorry, Hanning. You have to keep digging.”—“Tell me, Herr Hauptsturmführer,” he asked me before going back to work, “what language are you speaking to him in? It’s not Russian.”—“No, it’s Greek.”—“He’s a Greek?! I thought he was a Jew?”—“Go on, keep digging.” He went back to work with a curse. After about twenty minutes he stopped again, panting hard. “You know, Herr Hauptsturmführer, usually there are two men to do this. I’m no longer young.”—“Pass me the shovel and get out of there.” I took off my cap and jacket and took Hanning’s place in the ditch. Digging wasn’t something I had much experience of. It took me some minutes to find my pace. The old man leaned over me: “You’re doing it very badly. It’s obvious you’ve spent your life in books. Where I come from, even the rabbis know how to build a house. But you’re a good boy. I did well to go to you.” I dug; the earth had to be thrown out quite high up now, a lot of it fell back into the hole. “Now is it all right?” I finally asked. “A little more. I want a grave that’s as comfortable as my mother’s womb.”—“Hanning,” I called, “come spell me.” The pit was now chest level and he had to help me climb out. I put my jacket and cap back on, and smoked while Hanning started digging again. I kept looking at the mountains; I couldn’t get enough of the view. The old man was looking too. “You know, I was disappointed I wasn’t to be buried in my valley, near the Samur,” he said. “But now I understand that the angel is wise. This is a beautiful place.”—“Yes,” I said. I glanced to the side: Hanning’s rifle was lying on the grass next to his cap, as if abandoned. When Hanning’s head had just cleared the ground, the old man declared he was satisfied. I helped Hanning get out. “And now?” I asked.—“Now, you have to put me inside. What? You think God is going to send me a thunderbolt?” I turned to Hanning: “Rottwachtmeister. Put your uniform back on and shoot this man.” Hanning turned red, spat on the ground, and swore. “What’s wrong?”—“With respect, Herr Hauptsturmführer, for special tasks, I have to have an order from my superior.”—“Leutnant Reuter put you at my disposal.” He hesitated: “Well, all right,” he finally said. He put his jacket, his big crescent neck plate, and his cap back on, brushed off his pants, and seized his rifle. The old man had positioned himself at the edge of the grave, facing the mountains, and was still smiling. Hanning shouldered his rifle and aimed it at the old man’s neck. Suddenly I was overcome with anguish. “Wait!” Hanning lowered his rifle and the old man turned his head toward me. “And my grave,” I asked him, “have you seen that too?” He smiled: “Yes.” I sucked in my breath, I must have turned pale, a vain anguish filled me: “Where is it?” He kept smiling: “That, I won’t tell you.”—“Fire!” I shouted to Hanning. Hanning raised his rifle and fired. The old man fell like a marionette whose string has been cut all at once. I went up to the grave and leaned over: he was lying at the bottom like a sack, his head turned aside, still smiling a little into his blood-splattered beard; his open eyes, turned toward the wall of earth, were also laughing. I was trembling. “Close that up,” I curtly ordered Hanning.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Kindly Ones»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Kindly Ones» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Kindly Ones»

Обсуждение, отзывы о книге «The Kindly Ones» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x