Сюхэй Фудзисава - История телохранителя

Здесь есть возможность читать онлайн «Сюхэй Фудзисава - История телохранителя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Издательство «Гиперион», Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История телохранителя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История телохранителя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые изданная на русском языке повесть культового японского писателя Сюхэя Фудзисавы (1927–1997) «История телохранителя» рассказывает о приключениях молодого самурая из небольшого клана, волею судьбы замешанного в одном из самых знаменитых эпизодов японской истории — в «инциденте с ронинами из Ако». Благодаря своему воинскому искусству, твердому и благородному характеру, он с честью выходит из самых опасных ситуаций и до конца выполняет свой долг.

История телохранителя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История телохранителя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Час Обезьяны — здесь 4 часа дня.

42

Кусадзоси — жанр нравоописательной прозы массовой городской литературы в эпоху Токугава.

43

Вторая треть часа Кабана — время с 9 часов 40 минут до 10 часов 20 минут вечера по нынешнему исчислению.

44

Хакама — нижняя часть японского официального костюма; у мужчин в виде широких шаровар, похожих на юбку.

45

Хаори — верхняя часть японского официального костюма; накидка специального покроя.

46

Первая треть часа Дракона — время с семи часов до семи часов сорока минут утра.

47

Выставленный вверх мизинец в Японии обозначает жену, наложницу, любовницу и т. п.

48

Час Собаки — время от 7 до 9 часов вечера; 8 часов вечера.

49

Сосю — иное название провинции Сагами. Большей частью совпадала с нынешней префектурой Канагава.

50

Бусю — китаизированное название провинции Мусаси, которая почти полностью занимала площадь нынешних префектур Токио и Саитама, а также восточную часть провинции Канагава.

51

Гокэнин — общее название непосредственных вассалов сёгуна, по рангу располагавшихся ниже хатамото .

52

Традиционные японские дома, как правило, были приподняты над землей на высоту от 50 см и выше. Пространство между землей и полом оставалось открытым, и туда можно было легко забраться со всех сторон.

53

Хассо — изготовка к бою на мечах, при которой левая нога выставляется вперед, а меч удерживается двумя руками с правой стороны клинком кверху.

54

Энсю — китаизированное название провинции Тотоми. Находилась в западной части нынешней префектуры Сидзуока.

55

Соробан — японские счеты, основанные на пятиричной системе исчисления.

56

Дзабутон — плоская подушка для сидения на полу.

57

Сэйган — боевая позиция, при которой острие вытянутого вперед меча направляется в глаза противнику.

58

Час Овна — время с часу до трех часов дня; два часа дня.

59

Камигата — общее название региона Киото-Осака.

60

Сютэндодзи с горы Оэяма — мифическое чудовище (по другим источникам — разбойник), жившее в X в. на горе Оэяма недалеко от Киото. Победа т. н. «четырех стражей» (ситэн-но) под предводительством Минамото-но Ёримицу над Сютэндодзи легла в основу многих литературных произведений и пьес для театра Кабуки.

61

Варадзи — соломенные сандалии.

62

Общество взаимопомощи — система частного взаимного кредитования, распространенная в эпоху Эдо. В определенные дни участники обществ взаимопомощи собирались вместе и делали взносы в общую кассу, которые затем распределялись с помощью жребия или по очередности заявок.

63

Повторная луна — дополнительный месяц, который вносился в лунный календарь по мере накопления «лишних» дней.

64

Нисимэ — рыба и овощи, тушеные в соевом соусе.

65

Час Кабана — около десяти часов вечера.

66

Мисо — густая паста из ферментированных соевых бобов.

67

Норэн — разрезанная пополам занавеска перед входом в лавку или харчевню.

68

Камигата — общее название региона Киото-Осака.

69

Имеется в виду одна из пятидесяти трех станций тракта Токайдо, соединявшего Эдо и Киото. Станция Кавасаки была второй по счету от Эдо.

70

Госю — китаизированое название провинции Оми. Располагалась вокруг озера Бива на месте нынешней префектуры Сига.

71

Храм Дайси — общепринятое название буддийского храмового комплекса Хэйкэн-дзи, расположенного в г. Кавасаки (префектура Канагава).

72

Ри — мера расстояния, примерно равная четырем километрам.

73

Час Дракона — время с семи до девяти часов утра.

74

Канто — регион, расположенный в центральной части острова Хонсю. Включал в себя Эдо и окрестные провинции.

75

Лезвие самурайского меча крепится к рукоятке с помощью специальной крепежной муфты абаки . Муфту необходимо периодически проверять, чтобы она не расшатывалась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История телохранителя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История телохранителя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История телохранителя»

Обсуждение, отзывы о книге «История телохранителя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x