— Это вопрос не ко мне, ваше величество. Я воин, мне куда прикажет государь, туда я и иду. Скажет завтра идти на вас — и я пойду.
— На меня?.. — усмехнулся Август.
— Повторяю, если прикажет государь, ваше величество.
— Ну а если на шведов?
— И на них пойду. Но сегодня у нас с ними мир {28} 28 …сегодня у нас с ними мир… — С 1661 г. действовали условия Кардисского мирного трактата, который, в частности, сохранял за Швецией Балтийское побережье.
, ваше величество.
— Но мир стоит до рати… так, кажется, у вас говорят?
— Да. Так. Но я не думаю, что государь сразу решится воевать на юге и на севере. Это неразумно.
— И все же, я повторяю свой вопрос: зачем вам Черное море? Неужто у вас нет своего мнения, Борис Петрович?
— Отчего же? Есть. Нам нужен выход к морю, ваше величество.
— Но у вас же есть через Архангельск.
— Там море замерзающее, холодное, а здесь круглый год плавать можно. И потом, России очень досаждают крымские татары.
— Да, — согласился Август. — Крым — это заноза в заднице России. Тут я согласен. Но и все же согласитесь, что Черное море — это бочка воды, пробка от которой в руках у султана.
— Наверно, вы правы, ваше величество.
— Вы строите флот на Воронеже, а куда на нем плыть станете? К султану на рамазан? Флот ведь строится не только для войны, но и для торговли. А чтоб торговать с Европой, вам надо выйти в Средиземное море к древнейшим торговым путям. А ключи от Босфора и Дарданелл у турок. Нет, Борис Петрович, вам надо прорываться к Балтийскому морю.
— Но у нас со шведами…
— Знаю, что вы скажете: мир. Но какой мир? Он же унизительный для России. Ведь Нева же испокон была вашей, и крепость, стоящая на ней, ваша. Только шведы переименовали ее в Нотебург {29} 29 …крепость… шведы переименовали ее в Нотебург. — Основанная новгородцами в 1323 г. на острове Ореховый у истоков Невы из Ладожского озера крепость называлась Орешек. По Столбовому миру (1617 г.) отошла к Швеции, и до 1702 г. — Нотебург. В Северную войну (10 октября 1702 г.) взята русскими войсками и получила название Шлиссельбург.
. А ведь заложили ее вы, ваши предки. Как она по-вашему называлась?
— Орешек.
— Вот где ваш настоящий интерес, Борис Петрович: выход к Балтийскому морю.
«А ведь и твой, наверно, там есть…» — подумал Шереметев, прищуриваясь, чтоб мысль его король в глазах не прочел. Но Август словно услышал ее:
— Конечно, здесь и Польша заинтересована вернуть себе Инфлянты.
— Лифляндию?
— Ну да. Или, точнее, по-немецки Ливонию {30} 30 Польша заинтересована вернуть себе Инфлянты… Лифпяндию, точнее, по-немецки Ливонию… — Инфлянты — польское название Ливонии в XIII–XVI вв. и Лифляндии в XVII–XVIII вв. В 1561–1629 гг. почти целиком находилась под властью Речи Посполитой. После 1629 г. большая часть отошла к Швеции.
.
«Ты гля, губа не дура у короля-то. Вчера корону надел, а ныне уж ему и Ливонию подавай», — подумал Шереметев.
— Вам Ингрия {31} 31 Ингрия (Ингерманландия) — одно из названий Ижорской земли, территории по берегам Невы и Юго-Западному Приладожью, населенной ижорцами. С 1228 г. владение Великого Новгорода, с 1478 г. в Российском государстве. В 1581–1590, 1609–1702 гг. оккупирована Швецией. С 1702–1703 гг. в составе России, в 1708 г. вошла в Петербургскую губернию.
, мне Ливония — и все довольны. «Медведь-то еще в лесу. Не рано ли шкуру делить?»
— Но это не мне решать, ваше величество. Я солдат.
— Знаю. Но именно это я стану говорить царю Петру при встрече. И думаю, он согласится со мной.
— Вполне возможно, ваше величество. Но на сегодня наш общий враг — султан.
— Само собой, воевода, и я не спорю. И всеми силами стану помогать царю. А о том, о чем мы здесь говорили, никому знать не следует. А?
— Согласен с вами, ваше величество. Такое лишь в мыслях Держать можно, а говорку вести об этом рано. Еще рано.
— Вот и договорились, — поднялся Август с кресла. Шереметев тоже встал и неожиданно сказал с неким смущением:
— Простите, ваше величество, въезжая в Европу, хотел бы и переодеться по-здешнему {32} 32 …въезжая в Европу, хотел бы и переодеться по-здешнему. — Шереметев без всякого принуждения обрядился в европейскую одежду, это был столь необычный факт, что его отметили даже в «Записках путешествия».
.
— Да, да, мой друг, в этом кафтане до пят вы выглядите очень архаично. Лучше уж приодеть вам камзол вот как у меня, ну и панталоны, именуемые кюлотами {33} 33 Кюлоты — мужские поколенные штаны.
. Впрочем, я прикажу своему адъютанту, и он проводит вас в магазин одежды. Там сами подберете.
Читать дальше