— Спасибо, мой хан. Рад твоим словам и заслужу прощения своему глупому поступку. Хотел уйти незаметно. Устал что-то. Прости…
— Чего там… — Видно и Кучуму было неловко за свою вспышку и он пытался как-то сгладить происшедшее. — Не зли меня больше. Не люблю тех, кто ум свой показывают не там, где надо. Но и к тебе у меня дело есть. Помнится, ты нашел общий язык с послами бухарскими. Пришла пора и нам посольство слать к ним. Коль казанские купцы к нам ехать не желают, то с Бухары сюда дорога давно протоптана. Надо только пообещать им барыши хорошие и поторопить. Сказать, будто бы казанцы по осени собираются быть здесь. Но это не все… — Хан остановился и начал говорить о том, что больше всего не давало ему покоя. — Племянник мой отбыл, не спросив разрешения нашего, в Бухару, будто бы подлечиться. Может и впрямь занемог. Кто знает. Всякое бывает. Но мы о его здоровье печемся, а потому разыщи его там, проведай, поинтересуйся. Осторожно поинтересуйся. Понял, визирь? Но и это не все. Там же в Бухаре выкормыш бекбулатов должен быть. Посылал я уже верных людей взять его и сюда доставить. Но нет вестей от них. Не знаю, что и думать. Дорога трудная…
— Ох, трудная! Одни разбойники шастают по ней, — не удержался от того, чтоб опять не вставить слово Шигали-хан. Но Кучум бросил на него мрачный взгляд и тот так и застыл с открытым ртом.
— Да. Дорога трудная. Могли и сгинуть где. Все возможно. Так что поручаем тебе, визирь, разыскать того Сейдяка и постараться привезти его в Кашлык. Так-то оно спокойней будет. Всем нам. — Кучум первым поднялся, давая понять, что совет окончен.
Низко кланяясь и пятясь спиной, удалился Шигали-хан. За ним, смущаясь от собственной неуклюжести, вышел Дусай, легко прошмыгнул Айдар, кивнув чернявой головой. Один Карача-бек стоял неподвижно.
— Что еще хочешь сказать? — голос Кучума казался усталым и бесцветным.
— Разрешения спросить хочу у хана…
— Говори.
— Жену хочу забрать из Кашлыка в свой улус. Родила она. Хан, верно, знает. Тяжело ей здесь. Дома спокойней будет.
Казалось, Кучум колебался какое-то время и сейчас ответит согласием. Но он, по-бычьи наклонив голову, тряхнув ею и выдохнул:
— Нет! О том не проси. Не знаю, как ей, а мне спокойнее будет, когда жена моего умного визиря рядом живет. И не спорь зря.
Горестно вздохнув, Карача-бек повернулся, пошел к выходу, но услышал уже на пороге.
— Совсем забыл. Возьми-ка с собой Соуз-хана. Пусть жир свой растрясет. Вместе вам веселей будет. Не потеряетесь. Жду обратно до первого снега. С купцами и Сейдяком. А жена… Ничего, привыкнет…
Поздним вечером Кучум, не замеченный охраной, вышел из городка и спустился по деревянным ступеням к реке, нашел лодку, сел и оттолкнулся от берега. Вода обняла легкую лодочку, понесла по быстрому течению, увлекая в сторону от крутизны. Он, встав на одно колено, быстро выправил ее и мощными взмахами весел направил к противоположному берегу, где паслись конские табуны и доносился звук одинокого бубенчика. Там бродил его единственный и верный друг Тай, на которого не садился он с тех самых пор, как коня ранили в последнем бою. Пастухи давно предлагали пустить его на махан, но Кучум даже слышать не хотел об этом. Теперь Тай пасся в общем стаде и он лишь иногда навещал его, проведывал. Он ездил к коню, как ездят в гости к близким людям, чтобы справиться о здоровье.
Лодка ткнулась в илистый берег, и Кучум ухватился рукой за ветки тальника, подтянув ее к берегу, спрыгнул в воду и вытащил наверх, перевернул, дал стечь воде и, проваливаясь по щиколотку в жидкую грязь, побрел на высокий косогор, откуда слышались негромкие голоса пастухов. Увидев хана, они привстали, поклонились, но он лишь махнул рукой и молча пошел к едва различимому в вечерних сумерках табуну. Пройдя около сотни шагов, остановился и призывно свистнул несколько раз. Прислушался. В ответ через какое-то время раздалось громкое ржание, и от общей массы отделился белый красавец жеребец, который ходкой рысью помчался к нему. Он ткнулся мокрыми губами ему в лицо и, тяжело дыша, повернулся боком, подставляя свое большое тело под седло.
— Успокойся, красавец мой, не сяду я на тебя, теперь ты вольный конь и ни шпоры, ни плеть не коснуться твоих боков.
Кучум говорил Таю такие слова, которые, может быть, никогда в жизни не сказал ни одному человеку, а конь слушал, слизывал с руки хозяина принесенные кусочки лепешки и неторопливо кивал головою, словно соглашаясь со всем сказанным. Он не понимал, за что хозяин прогнал его от себя и уже не садится верхом. Давно зажила передняя нога, куда угодило копье, и лишь тупая боль изредка заставляла поднимать ее и останавливаться на полном скаку, отставать от несущегося по лугу табуна. Но уже не другой день боль уходила и он опять был свеж и силен, готовый скакать без устали. Тай каждый день с надеждой поглядывал в сторону городка, ожидая, когда появится хозяин и позовет к себе. И не было большей радости, чем бежать на призывный свист, слушать тихие, грустные слова, понимая, что он устал и пришел к нему поделиться своими печалями. Как хотелось помочь ему, но хозяин каждый раз уходил, оставляя его одного и, не известно, когда появится в следующий раз.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу