Emma Donoghue - The Sealed Letter

Здесь есть возможность читать онлайн «Emma Donoghue - The Sealed Letter» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sealed Letter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sealed Letter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Miss Emily "Fido" Faithfull is a "woman of business" and a spinster pioneer in the British women's movement, independent of mind but naively trusting of heart. Distracted from her cause by the sudden return of her once-dear friend, the unhappily wed Helen Codrington, Fido is swept up in the intimate details of Helen's failing marriage and obsessive affair with a young army officer. What begins as a loyal effort to help a friend explodes into a courtroom drama that rivals the Clinton affair – complete with stained clothing, accusations of adultery, counterclaims of rape, and a mysterious letter that could destroy more than one life.
Based on a scandalous divorce case that gripped England in 1864, The Sealed Letter is a riveting, provocative drama of friends, lovers, and divorce, Victorian style.

The Sealed Letter — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sealed Letter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Of course I wrote back," cries Helen.

"From Malta?"

"Of course from Malta! I was a stranger in a strange land; I needed a bosom friend more than ever. Whyever would I have left off writing? I poured out all my worries-"

Fido breaks in. "When was this? What month?"

"How should I recall, all these years later?" asks Helen reasonably. "But I know I replied as soon as I got your letter-the one and only letter I received from you when I was in Malta. I sent several long screeds, but on your side the correspondence simply dried up. You can't imagine my nervous excitement when a packet of post would arrive from England, and I'd rip it open-"

Fido's chewing her lip; she tastes blood. "I did change my lodgings, that autumn," she concedes. "But still, your letters ought to have been sent on directly by the post office."

"Lost at sea?" suggests Helen, frowning.

"One of them, perhaps, but could the Continental mail really be so-"

"Things do go astray."

"What a very absurd-" Fido hears her voice rise pitifully, and breaks off. Scalding water behind her eyes. "I don't know what to say."

Helen's smile is miserable. "Oh heavens, I see it all now. I should have tried again; I should have kept on writing, despite my mortified feelings."

"No, I should! I thought-" She tries now to remember what she'd thought; what sense she'd made of it when Helen hadn't written back, that strange year when the Codringtons were posted abroad and Fido stayed alone in London, wondering what to make of herself. "I suppose I supposed… a chapter in your life had drawn to a close."

"Dearest Fido! You're not the stuff of a chapter," Helen protests. "Several volumes, at least."

Her brain's whirling under the hot, powdery sky. She doesn't want to cry, here on Farringdon Street, a matter of yards from her steam-printing office, where any passing clerk or hand might spot her. So Fido laughs instead. "Such an idiotic misunderstanding, like something out of Mozart. I couldn't be sorrier."

"Nor I. These seven years have been an eternity!"

What in another woman would strike Fido as hyperbole has in Helen Codrington always charmed her, somehow. The phrases are delivered with a sort of rueful merriment, as if by an actress who knows herself to be better than her part.

She seizes Fido's wrists, squeezing tight enough that her bones shift under the humid cotton gloves. "And what are the odds that I'd happen across you again, not a fortnight after my return? Like a rose in this urban wilderness," she cries, dropping Fido's wrists to gesture across the crowded City.

Fido catches sight of the straw-coloured curls of Colonel Anderson, making his way back across Farringdon Street, so she speaks fast. "I used to wonder if you had new, absorbing occupations-another child, even?"

Helen's giggle has half a shudder in it. "No, no, that's the one point on which Harry and I have always agreed."

"The little girls must be… what, ten or so?" The calculation discomfits her; she still pictures them spinning their tops on the nursery floorboards.

"Eleven and twelve. Oh, Nan and Nell are quite the sophisticated demoiselles. You won't know them."

Then the Scot is at her elbow. "Rather a nuisance, Mrs. C.," he reports. "They've only eight of the magenta in stock, so I've asked for them to be sent on to you in Eccleston Square when they're ready."

Fido's mind is suddenly filled with the tall white walls in Belgravia that she once called home. "The same house?" she asks Helen, under her breath. "Were you able to put the tenants out?"

"The same everything," she answers. "Harry and I have picked up our former life like some moth-eaten cloak from the floor of a wardrobe."

"Doesn't someone in Trollope tell a bride, 'Don't let him take you anywhere beyond Eccleston Square'?" asks Colonel Anderson.

Fido laughs. "Yes, it's still the last bastion of respectability."

"Are you a Belgravian too, Miss Faithfull?"

"Bloomsbury," she corrects him, with a touch of defiance. "I'm one of these 'new women'; they'd never have me in Eccleston Square."

"Even as ' 'Printer to Her Majesty'?"

"Especially under that title, I suspect! No, I live snug and bachelor-style on Taviton Street. I read the Times over breakfast, which rather scandalizes my maid."

They all laugh at that.

"I was just setting off home after a morning at my steam-works, over there at Number 83," says Fido, gesturing up Farringdon Street. "The Friend of the People -a weekly paper-is in type, and goes to press tomorrow."

"How exciting," murmurs Helen.

"Hardly. Mulish apprentices, and paper curling in the heat!" Even as she's saying the words, this automatic disparagement irritates Fido. The fact is, it is exciting. Sometimes when she wakes in the morning, every muscle in her limbs tightens when she remembers that she's a publisher, and no longer just the youngest of Reverend Ferdinand Faithfull's enormous brood.

"I'll hail a cab at the stand, then, shall I," Anderson asks, "and drop you ladies home?"

"I have a better idea," cries Helen. "Ever since reading about the Underground Railway, I've been longing to descend into Hades."

Fido smiles, remembering what it's like to be sucked into this woman's orbit: the festive whims and whirls of it. "I don't mean to disappoint you, but it's quite respectable."

"You've tried it?"

"Not yet. But as it happens," she adds on impulse, "my physician believes it might be beneficial."

"My friend's a martyr to asthma," Helen tells the colonel.

My friend: two simple words that make Fido's head reel.

"The Underground's uncommon convenient," he says, "and certainly faster than inching through all this traffic."

"Onwards, then: a journey into the bowels of the earth!" says Helen. Her hand-the bare one-is a warm snake sliding through the crook of Fido's elbow.

Yet another building site has opened up like an abscess since Fido was last on this street. Anderson helps the ladies across the makeshift plank bridge, Helen's yellow skirt swinging like a bell. The wasteland is littered with wheelbarrows and spades, and the caked foreheads of the navvies remind Fido of some detail about face painting from a tedious lecture she recently attended by a South Sea missionary.

"I barely recognize London-the way it's thrown out tendrils in all directions," remarks Helen.

"Yes, and the government refuses to make the developers consider the poor," Fido tells her, "who're being evicted in their tens of thousands-"

But Helen has stopped to brush something off a flounce, and Fido feels jarred, as if she's walked into a wall. The old Fido-meaning, the young Fido-knew nothing more of the state of the nation than she'd picked up on parish visits with her mother in Surrey. That girl never spouted statistics; she talked of novels, balls, matches, who had dash and go. The long hiatus, the seven years during which Fido and Helen have been unknown to each other, seems to gape like a tear in a stocking.

In the station, a train is waiting, the hazy sunlight that comes through the roof catching its gilt name: Locust. "But we're not underground at all," complains Helen.

"Patience is a virtue," murmurs Colonel Anderson, handing the ladies into the first-class compartment.

White walls, mahogany and mirrors, a good carpet; the carriage is an impersonation of a drawing-room, thinks Fido. The gas globes hanging from the ceiling give off a light that's wan but bright enough to read by, and a peculiar fume.

Helen leans against Fido and shivers pleasurably. "I should think it must be fearfully hazardous to combine fumes and sparks in an enclosed tunnel."

The tone amuses Fido; Helen's always delighted in even a slim possibility of danger. "I suppose one must trust in the scientists."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sealed Letter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sealed Letter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sealed Letter»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sealed Letter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x