Bernard Cornwell - Death of Kings

Здесь есть возможность читать онлайн «Bernard Cornwell - Death of Kings» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Harper Collins Publishers, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Death of Kings: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Death of Kings»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The fate of a young nation rests in the hands of a reluctant warrior in the thrilling sixth volume of the
bestselling Saxon Tales series. Following the intrigue and action of
and
, this latest chapter in Bernard Cornwell’s epic saga of England is a gripping tale of divided loyalties and mounting chaos. At a crucial moment in time, as Alfred the Great lays dying, the fate of all—Angles, Saxons, and Vikings alike—hangs desperately in the balance. For all fans of classic Cornwell adventures, such as
and
, and for readers of William Dietrich’s
or Robert E. Howard’s
, the stunning
will prove once again why the
calls Bernard Cornwell “the most prolific and successful historical novelist in the world today.”

Death of Kings — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Death of Kings», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And that was why I would take Sigunn towards Eleg.

It was Yule, 898, and someone was trying to kill me.

I would kill them instead.

Sihtric had appeared strangely reluctant to obey my orders, but the man he brought me was a good choice. He was a young man, scarce more than twenty, and claimed to be a magician, which meant he was really a rogue who travelled from town to town, selling talismans and charms. He called himself Ludda, though I doubted that was his real name, and he was accompanied by a small, dark girl called Teg, who scowled at me from beneath thick black eyebrows and a bird’s nest of tangled hair. She seemed to be muttering under her breath as she looked up at me. ‘Is she casting spells?’ I asked.

‘She can, lord,’ Ludda said.

‘Is she?’

‘Oh no, lord,’ Ludda reassured me hurriedly. He, like the girl, was kneeling. He had a misleadingly open face, with wide blue eyes, a generous mouth and a quick smile. He also had a sack strapped to his back, which proved to contain his charms, most of which were elfstones or shining pebbles, along with a bundle of small leather bags, each of which contained one or two rusty scraps of iron.

‘What are those?’ I asked, nudging the bags with my foot.

‘Ah,’ he said, and gave a sheepish grin.

‘Men who cheat the folk who live on my land are punished,’ I said.

‘Cheat, lord?’ He gazed up innocently.

‘I drown them,’ I said, ‘or else I hang them. You saw the bodies outside?’ The corpses of the two men who had tried to kill me still hung from the elm.

‘It’s hard to miss them, lord,’ Ludda said.

I picked up one of the small leather bags and opened it, spilling two rusty clench-nails onto my palm. ‘You tell folk that if they sleep with this bag beneath their pillow and say a prayer then the iron will turn to silver?’

The wide blue eyes became wider. ‘Now why would I say such a thing, lord?’

‘To make yourself rich by selling iron scraps for a hundred times their real value,’ I said.

‘But if they pray hard enough, lord, then Almighty God might hear their prayer, mightn’t He? And it would be unchristian of me to deny simple folk the chance of a miracle, lord.’

‘I should hang you,’ I said.

‘Hang her instead, lord,’ Ludda said quickly, nodding towards his girl, ‘she’s Welsh.’

I had to laugh. The girl scowled, and I gave Ludda a friendly cuff around the ears. I had bought one of those miracle bags years before, believing somehow that prayer would turn rust to gold, and I had bought it from just such a rogue as Ludda. I told him to stand and had the servants bring both he and his girl ale and food. ‘If I were travelling to Huntandon from here,’ I asked him, ‘how would I go?’

He considered the question for a few heartbeats, looking to see if there was some trap in it, then shrugged. ‘It’s not a hard journey, lord. Go east to Bedanford and from there you’ll find a good road to a place called Eanulfsbirig. You cross the river there, lord, and keep on north and east to Huntandon.’

‘What river?’

‘The Use, lord,’ he hesitated. ‘The pagans have been known to row their ships up the Use, lord, as far as Eanulfsbirig. There’s a bridge there. There’s another at Huntandon, too, which you cross to get to the settlement.’

‘So I cross the river twice?’

‘Three times, lord. You’ll cross at Bedanford too, but that’s a ford, of course.’

‘So I have to cross and recross the river?’ I asked.

‘You can follow the northern bank if you wish, lord, then you don’t have to use the bridges beyond, but it’s a much longer journey, and there’s no good road on that bank.’

‘Can the river be forded anywhere else?’

‘Not downstream of Bedanford, lord, not easily, not after all this rain. It will have flooded.’

I nodded. I was toying with some silver coins, and neither Ludda nor Teg could take their eyes from the money. ‘Tell me,’ I said, ‘if you wanted to cheat the folk of Eleg, how would you travel there?’

‘Oh, through Grantaceaster,’ he said immediately. ‘It’s by far the quickest route and they’re mighty gullible folk in Grantaceaster, lord.’ He grinned.

‘And the distance from Eanulfsbirig to Huntandon?’

‘A morning’s walk, lord. No distance at all.’

I tumbled the coins in my palm. ‘And the bridges?’ I asked. ‘Are they wood or stone?’

‘Both wooden, lord,’ he said, ‘they used to be stone, but the Roman arches collapsed.’ He told me about the other settlements in the valley of the Use, and how the valley was still more Saxon than Dane, though the farms there all paid tribute to Danish lords. I let him talk, but I was thinking about the river that would have to be crossed. If Sigurd planned an ambush, I thought, then he would place it at Eanulfsbirig, knowing we must cross the bridge there. He would surely not pick Huntandon because the East Anglian forces would be waiting on the higher ground just north of the river.

Or maybe he planned nothing at all.

Maybe I saw danger where there was none.

‘Have you been to Cytringan?’ I asked Ludda.

He looked surprised, perhaps because Cytringan was very far from the other places I had asked him about. ‘Yes, lord,’ he said. ‘What’s there?’

‘The Jarl Sigurd has a feasting-hall there, lord. He uses it when he hunts in the woods there.’

‘It has a palisade?’

‘No, lord. It’s a great hall, but it’s empty much of the time.’

‘I hear Sigurd is spending Yule there.’

‘That could be, lord.’

I nodded, then put the coins back in my pouch and saw the look of disappointment on Ludda’s face. ‘I’ll pay you,’ I promised him, ‘when we come back.’

‘We?’ he asked nervously.

‘You’re coming with me, Ludda,’ I said, ‘any warrior would be glad of a magician for company, and a magician should be mighty glad of warriors for an escort.’

‘Yes, lord,’ he said, trying to sound happy.

We left next morning. The monks were all on foot, which slowed us, but I was in no great hurry. I took almost all my men, leaving only a handful to guard the hall. There were over a hundred of us, but only fifty were warriors, the rest were churchmen and servants, while Sigunn was the only woman. My men wore their finest mail. Twenty of them led us and almost all the rest formed a rearguard, while the monks, priests and servants walked or rode in the centre. Six of my men were out on the flanks, riding ahead as scouts. I expected no trouble between Buccingahamm and Bedanford, and nor did we find any. I had not visited Bedanford before, and discovered a sad, half-deserted town that had shrunk to a frightened village. There had once been a great church north of the river, and King Offa, the tyrant of Mercia, was supposedly buried there, but the Danes had burned the church and dug up the king’s grave to seek whatever treasure might have been interred with his corpse. We spent a cold, uncomfortable night in a barn, though I spent part of the darkness with the sentries, who shivered in their fur cloaks. The dawn brought mist across a wet, drab, flat land through which the river twisted in great lazy bends.

We crossed the river in the morning mist. I sent Finan and twenty men across first and he scouted the road ahead and came back to say there was no enemy in sight. ‘Enemy?’ Willibald asked me. ‘Why would you expect enemies?’

‘We’re warriors,’ I told him, ‘and we always assume there are enemies.’

He shook his head. ‘That’s Eohric’s land. It’s friendly, lord.’

The ford was running deep with bitterly cold water and I let the monks cross by using a great raft, which was tethered to the southern bank and was evidently left there for just such a purpose. Once across the river we followed the remnants of a Roman road that ran through wide waterlogged meadows. The mist melted away to leave a sunlit, cold and bright day. I was tense. Sometimes, when a wolf pack is both troublesome and elusive, we lay a trap for the beasts. A few sheep are penned in an open place while wolfhounds are concealed downwind, and then we wait in hope that the wolves will come. If they do, then horsemen and hounds are released and the pack is hunted across the wild land till it is nothing but bloody pelts and ripped meat. But we were now the sheep. We were walking north with banners aloft, proclaiming our presence, and the wolves were watching us. I was sure of it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Death of Kings»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Death of Kings» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Death of Kings»

Обсуждение, отзывы о книге «Death of Kings» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x