Mika Waltari - The Wanderer

Здесь есть возможность читать онлайн «Mika Waltari - The Wanderer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Wanderer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Wanderer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A novel of passion and intrigue in the Holy Wars of the XVI century, by the author of The Egyptian, The Etruscan, and The Secret of the Kingdom. From the back cover: "Had I – Michael of Finlandia – but known this, I would never have saved her from the lust of the Moslem pirates. Nor would I ever have married her. But at first I did not know. After we became slaves of Suleiman the Magnificent, it took all my quick wits just to keep us alive. All my quick wits, and my brother's skill with guns, and Giulia's gift of prophecy. So we rose to wealth and power. And then, fascinated by her magnetic eyes and her loving ways, I set out to follow the Crescent, leaving her behind to intrigue in the sultan's harem. And to bring about my undoing."

The Wanderer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Wanderer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I did as she asked until in my excitement I made too abrupt a movement and woke her. Her wonderful eyes flew open. If I had had the smallest doubt of the soundness of her sleep I could have asked no better proof of it than her behavior now, for when she discovered what was happening she was quite beside herself with fright; she tore herself away and hid her nakedness beneath the covers. Then she burst out sobbing with her face in her hands, thrusting me away when I sought to comfort her. Filled with compunction for the trick I had played, I humbly begged her forgiveness. When at last she could speak she asked in a quavering voice, “Is it really you, Michael? When did you come, and where is Alberto?”

Hearing this, Alberto, who was standing behind the curtain, called out reassuringly and told her not to be alarmed by the blood on my trousers; the wound was slight, he said, and had occurred when I fell off my horse in the courtyard. His prattle so enraged me that I swore at him and told him not to stand there spying upon us. But Giulia said, “In fear and trembling I have counted the weeks and months of your absence-and are oaths the first words I must hear from you when at last you return? Don’t insult that faithful servant who has so well protected me since Abu el-Kasim left me in the lurch. Have you no more regard for me than to force your way in and place me in so degrading a situation before my own servant?”

This was the Giulia I knew, but she had evidently been badly startled and it relieved her to scold me. Even such words as these rang pleasantly in my ears after so long an absence and I tried to embrace her, but once again she broke loose from me and snapped, “Don’t touch me, Michael. By the rules of your religion I ought first to wash myself, and you too are dusty from your journey. You never were considerate to me, but at least remember your duties as a Moslem and leave me alone until I have bathed and made myself beautiful.”

But I protested that she had never been lovelier than in her present disordered state, and so begged and pleaded with her that at last she gave in and surrendered herself to me, muttering the whole time about my thoughtless and insulting conduct and so depriving me of half my pleasure. Afterward she rose quickly, turned her back upon me, and began to dress without a word. Receiving no answer to any of my humble questions I too became angry and exclaimed, “So this is the homecoming I have so long awaited! But why should I have expected anything else? You’ve not even asked how I am-and as for that scoundrel Alberto, I mean to send him straight back to the galleys where he belongs.”

Giulia spun round and spat like a savage cat. With blazing eyes she cried, “I see no change in you, either! You only talk like that about Alberto to hurt me. He’s as good a man as you-perhaps better, for at least he comes of honest parents and has no need to make a secret of his birth. And what may you have been up to in Hungary? I could never have guessed the sort of thing that goes on at these campaigns if I hadn’t heard about it at the harem.”

Hurt though I was by her unworthy suspicions, I understood that her jealousy had been aroused by the malicious gossip she had heard. For the women of the harem were in the habit of bribing the Defter- dar’s eunuchs to spy upon the Sultan and the Grand Vizier, so that these exalted gentlemen had to pay dearly for any little adventure they might engage in.

I said, “The Sultan and the Grand Vizier are men of virtue and it’s unseemly to speak ill of them. But your groundless jealousy shows perhaps that you still love me and care what becomes of me. Therefore I will swear on the Koran-and on the Cross, too, if that will satisfy you-that I never went near a woman, much as I desired to at times. There is no one like you, Giulia. And if at any time I did forget you, a wholesome dread of the French pox restrained me from thoughtless conduct.”

Hearing my grave words Giulia regained a measure of composure, though she still sobbed and laughed by turns as if someone had been tickling her. Then she said, “Still the same old Michael! Tell me then what you have done and what presents you have brought for me, and then you shall hear how to the best of my woman’s ability I have sought to build up a stable future for us both.”

I could contain myself no longer and told her of all my successes-of the two hundred aspers a day and of the Grand Vizier’s promise of a piece of land and a house. I talked on ever more eagerly and boastfully, until at length I noticed that Giulia’s brow was black as thunder and her mouth twisted as if she had bitten into a sour apple. I broke off in a fright and asked suspiciously, “Do you grudge me my prosperity, my dear Giulia? Why aren’t you glad? We have left all our anxieties behind us and I cannot imagine what is on your mind.” Giulia shook her head dejectedly and said, “No, no, dear Michael. Of course I am glad of all your success, but I’m afraid for you. With your usual credulity you’ve given yourself entirely into the power of that ambitious Ibrahim. He’s more dangerous than you suspect and I would rather see you halt in time than be swept to perilous heights by clinging to the skirts of his kaftan.”

I retorted hotly that the Grand Vizier was the noblest man and finest statesman I had ever met. It was a pleasure to serve him, not only for his munificence but also for his princely conduct and his brilliant eyes. Giulia’s face darkened still further and she vowed he had bewitched me as he had bewitched the Sultan-for in no other way could she explain the strong and sinister friendship that bound Suleiman to his slave.

Greatly discomposed I told her that she with her eyes of different colors would do well not to talk of witchcraft, whereupon she burst into bitter weeping, saying that never had I so deeply, so unforgivably wounded her. I was surprised at her susceptibility on this point, for it was long since she had deplored her eyes; she had come rather to regard them as an asset, which indeed they were.

“You know I love those eyes above everything,” I assured her. “The left one is a brilliant sapphire and the right a shining topaz. Why are you so irritable today?”

Stamping with rage she cried, “Fool! I know best what my eyes are worth. But I can’t forgive you for going behind my back and getting house and land from the Grand Vizier. The idea was mine from the beginning and you opposed it. I’ve already found a site and the needed building materials. I wanted to surprise you and show you what an exceptional wife you have. Now you’ve spoiled everything. Nothing you could have done could hurt me so deeply.”

In my tender mood I could well appreciate the bitterness of her disappointment. To the best of her feminine ability she had secured a home for us, though of course it could not be so fine and tasteful as the one I meant to build. I fell on my knees before her, begged forgiveness for my ill-considered behavior, thanked her for the sacrifices she had made, kissed her slender fingers, and assured her that I had thought only of our common good and had never meant to steal a march upon her.

“But,” I asked, “what is this place that you have chosen? Above all, how could you find the money for it, for I know that nothing costs so much as building.”

“It’s an excellent site,” said Giulia, “and need not be paid for until some convenient moment. For the materials I was able to borrow money on remarkably good terms. The wives of certain wealthy Greeks and Jews desire my friendship because of my connection with the Seraglio, and their husbands have been generous with their advice and with the loan of money, with your salary as security. I hoped that the house might be ready by your return, when you could have accepted it as a present from me with nothing to do but pay for it.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Wanderer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Wanderer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Wanderer»

Обсуждение, отзывы о книге «The Wanderer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x