Челюскин ошибся. Поднял глаза — указательный палец сэра Грэйса был направлен в его лоб.
Сэр задал вопрос об оцеанусах.
Отвечать надо было так, как оцеанусы описываются в учебных книжках. Но в эти громоздкие географические пособия Челюскин заглядывал, как говорится, одним глазом. Поэтому и ответы его были несколько уполовинены, что, конечно, не могло устроить рыцаря Грэйса — рыцаря не только по принадлежности к ордену, но и рыцаря науки. Но толмач, толмач — все надежды на него.
Семен бойко поведал о том, что оцеанус есть воды, которые окружают земной шар. На полюсах они переливаются через центр Земли.
— Оцеанус представляет собой великое всесветное море, — заявил Челюскин.
— Какие четыре воды содержатся во всесветном море?
Челюскин огладил пятерней щеку, давая понять учителю, что собирается с ответом. Одновременно выразительная пятерня предназначалась вниманию толмача, служа напоминанием о пяти сигарах.
— Четыре воды содержатся во всесветном море. Границ они не имеют. Переливаются одна в другую.
Толмач переводил:
— Четыре оцеануса можно увидеть на глобусе. Первый, северный, зовется оцеанусом борелиусом или оцеанусом глациалиусом. Борей, как известно, греческий бог северного ветра и изображается с крыльями. Глациалиус есть лед. Потому оцеанус сей владеет холодными и скорыми ветрами.
Челюскин говорил:
— В холодных водах зазябнешь, ежели захочешь купаться. Холодно. А вот в жарких водах… В жарких водах очень даже приятно. Тепло.
— Воды западные, — переводил толмач, — зовутся оцеанусом атлянтикусом. Мореходы по сим водам плавают издревле, открыв множество путей и земель.
Этот пьяница знал, что говорит. Назубок знал предмет.
— Так что одна вода другой рознь, — канючил Челюскин.
Толмач добросовестно оправдывал обещание, данное Семену:
— Воды южные есть оцеанус эфиопикус, ибо омывают жарчайшие страны.
Толмач ожидал от Челюскина новых сведений.
— Насчет оцеанусов, пожалуй, все, — сказал Семен.
Эту фразу толмач тут же переложил на английский лад:
— Надо, наконец, назвать воды восточные. Они составляют оцеанус индикус…
Ответы учеников воспламенили сэра Грэйса. Он воодушевился. И заключил урок уверением, что его слушатели со временем побывают под парусами в перечисленных оцеанусах. Выразил сожаление, что наряду с картами европейской, гишпанской и португальской не может повесить карту российскую — таковой нет.
Возможно, сэр Грэйс заподозрил что-то. Но ему нравился этот пышущий здоровьем рыжий крепыш.
И он поставил Челюскину в журнале — знает.
«Боже милосердный, — думал сэр Грэйс, — помоги всем этим парням стать настоящими мореплавателями. Пусть же узнают они все четыре оцеануса по брызгам волн на своих лицах».
…А пять обещанных сигар толмач получил. Челюскин умел держать слово.
Первый поход в шхеры Финского залива!
Этого дня долго ждали.
И вот наконец пристали на галере к скалистому безымянному островку. Разожгли костер. Варили в котле гречневую кашу с говядиной. Поставили шалаши.
Андрей Данилович Фархварсон, одетый в парусиновую робу, вспомнил, как в детстве отец повез его на шлюпке в море. Разыгрался шторм. Шлюпку перевернуло. Чудом добрались до каменистой гряды. Тут и переждали непогоду. Через двое суток рыбаки сняли отца и сына с гряды.
— Тогда я дал себе зарок, — говорил Фархварсон, — навсегда забыть о море. Заняться философией.
— А стали навигатором! — зашумели школяры.
— Единственный случай, когда я обманул себя. Древние говорили: времена меняются, и мы вместе с ними. В юности меня поразила одна вещь. Луна, находящаяся близ какой-либо звезды, через сутки, когда небо совершит целый оборот, отстанет от этой звезды на 13 градусов, и непременно к востоку. Через двое суток от той же звезды отодвинется на 26 градусов. Через 27 дней с четвертью Луна возвратится к той же звезде с западной стороны.
Фархварсон запрокинул лицо к звездному небу.
— Сие известие поразило меня. О другом ни о чем не мог думать. Я начал наблюдать астеризмы, или, как говорят, созвездия. Как же увлекла меня геометрия неба! Прямая линия, проведенная от Большой Медведицы — посмотрите! — коснется Полярной звезды. Продолжим линию — продолжайте ее глазами! — и коснемся пяти звезд астеризмы Кассиопеи. Но дальше, дальше пойдем, друзья мои, по прямой. И что нам встретится? Звезда Андромеда!
Восторг светился в глазах профессора! Он был горд сказанным. Можно было подумать, что не кто иной, как он сам сотворил все эти звездные чудеса.
Читать дальше