По мусульманскому верованию, в первую же ночь после смерти человека в могилу приходят ангелы Мункар и Некир, которые допрашивают его о вере. Поэтому мулла после погребения умершего у изголовья могилы читает заам, в котором содержатся ответы на всевозможные вопросы ангелов. Погибшие на священной войне — газавате не подлежат омовению, их не допрашивают ангелы.
Сулейман-Эфенди. Описание поступков Шамиля, противных шариату. Сборник газеты "Кавказ". Т. 1. 1847, Тифлис.
Шейх Мансур был взят в плен генералом Гудовичем 21 июня 1791 года и заточен в Шлиссельбургскую крепость, где 13 апреля 1794 года умер таинственной смертью.
Согласно одной из версий, убийство Бейбулата, о котором в своем "Путешествии в Арзрум" так тепло и восхищенно писал А.С. Пушкин, было организовано русскими властями на Кавказе.
Виллает — область (турецк.).
Каймакамы — полицейские (турецк.).
Нана — мать, бабушка.
Тейп — род, племя, родовая община.
Валлахи ва биллахи — клятва именем Аллаха (арабск.).
Турпал — богатырь, герой.
Генерал Врангель.
Искаженное Нусрет-паша.
Ага — уважаемый (турецк.).
Мудур — офицер полиции (турецк.).
Вали — правитель. В данном случае — губернатор области (турецк.).
Узюм берин — дайте виноград (турецк.).
Кудал — медный кувшин с узким горлышком.
Алхамдуллила — слава Аллаху (арабск.).
Колам — карандаш.
Имеется в виду майор Ипполитов.
Бекович-Черкасский.
Пашалык — владение паши (турецк.).
Имеется в виду генерал Ермолов.
16 июля 1825 года царские генералы Греков и Лисанович для переговоров в крепость Герзель вызвали 318 старшин чеченских аулов. В ходе переговоров они стали издеваться над старшинами. Один из них схватил за бороду Очар-Хаджи, жителя с. Майртуп. Тот внезапно заколол кинжалом обоих генералов. В отместку царские солдаты перебили 200 старшин.
Перевод стихов Умара Яричева.
Табиб — доктор, врач (турецк.).
Вай, лми! — О, боже! (курдск.).
Вай, мэ! — Горе мое! (груз.).
Вай, худаи! — О, боже мой! (турецк.).
Вай, дада! — Ой, мама! (груз.).
Имеется в виду генерал Бакланов.
Имеется в виду генерал Туманов.