Тотила решил в один день отпраздновать заключение прочного мира с Византией и свою свадьбу с Валерией.
Наступил июль — срок окончания перемирия. Улицы и площади Рима с утра украсились в ожидании празднества, которое должно было совершаться в одной из загородных вилл древних цезарей на берегу Тибра. Вокруг этой виллы были расставлены палатки и шалаши для угощения жителей Рима.
Накануне Валерия прибыла в Рим в сопровождении Кассиодора и Юлия. В назначенный день в храме св. Петра был торжественно совершен брачный обряд сначала арианским священником, а потом католическим — Юлием. После этого молодая пара в сопровождении блестящей свиты отправилась в разукрашенной лодке на виллу.
Здесь на огромной террасе, роскошно убранной цветами и статуями, был расставлен громадный стол, за который сели Тотила, окруженный своими графами и герцогами, и Валерия с женами знатнейших римлян и готов. По германскому обычаю, королю был подан брачный кубок, из которого сначала должна отпить жена. Тотила протянул его Валерии.
— За кого желаешь ты выпить его? — спросил он ее.
— За Мирьям, — серьезно ответила Валерия, отхлебнув глоток вина.
— Мирьям благодарность и честь! — провозгласил Тотила, опоражнивая кубок.
После этого начался веселый пир. В самый разгар его к столу короля подошла прекрасная девочка — или девушка — в чистой белой холщовой одежде, с венком из белых полевых цветов на голове. В правой руке ее был пастушеский посох, а левая лежала на голове большой косматой собаки, на шее которой был также венок из цветов.
— Кто ты, чудная девочка? — вскричал Тотила, с удивлением глядя на нее.
— Я Гото, пастушка, — ответила она, застенчиво кланяясь королю и всем гостям его. — А ты наверно король Тотила, я сейчас узнала тебя. Я внучка и дочь крестьянина — гота, который жил очень далеко на горе Иффе. У меня есть брат, которого я люблю больше всего в мире. Но он давно уже ушел от нас, и мы оставались одни со старым дедушкой. А когда он почувствовал, что умирает, то велел мне идти в Рим. Он говорил, что здесь я найду своего брата, и что король Тотила — покровитель сирот — окажет правосудие и мне. И я пошла со старым Гунибадом из Териолиса. Но дорогой его раны снова открылись, и в Вероне он слег. Я долго должна была ухаживать за ним, но он все же умер. Тогда я пошла дальше уже одна, только вот с этой нашей собакой Бруно, — в честь вашей свадьбы я надела ему на шею венок.
— Но кто же твой брат? — спросил Тотила.
— Мне кажется… задумчиво ответила пастушка. — Из того, что мне говорил дорогой Гунибад, я думаю, что он носит не свое имя. Но его легко узнать, — продолжала она, краснея. — Его волосы темно-каштановые, а глаза синие, как ясное небо. Голос звонок, как у жаворонка, а когда он играет на арфе, то смотрит вверх, точно видит небо отверстым.
— О, это Адальгот! — вскричал Тотила, а за ним и присутствующие.
— Да, его звали Адальгот, — ответила Гото.
Юноша, бывший в это время на площади, где молодые четы состязались в играх, услышал свое имя и вбежал на террасу.
— Гото! моя Гото! — с радостью вскричал он, увидя пастушку, и бросился к ней.
— Какая прекрасная пара! — сказал герцог Гунтарис.
— Но. Адальгот, прежде всего надо исполнить поручение: завещание умирающего деда. Вот, господин король, возьми этот свиток и прочти его. Дед говорил, что в нем заключается вся судьба Адальгота и моя, — и прошедшее, и будущее. Она подала ему запечатанный свиток. Король распечатал и прочел сначала записку, лежавшую сверху.
«Это писал Гильдегизель, сын Гильдемута, которого называют длинным. Писано со слов старого Иффы.
Так говорил Иффа: Господин король Тотила. То, что написано в свитке, подписано именем Варгса. Но он был не мой сын, и имя его было не Варгс, а Аларих, из дома Балтов, изгнанный герцог».
Тут раздался общий крик удивления.
— Но в таком случае наш Адальгот, который называет себя сыном Варгса, сын Алариха Балта, того самого, которого он, как королевский герольд, вызывал по всем городам. Никогда не видел я большего сходства, как между отцом Аларихом и сыном Адальготом.
— Да здравствует Адальгот, герцог Апулии! — улыбаясь, вскричал Тотила, обнимая юношу.
Гото, онемев от изумления, опустилась на колени. Крупные слезы стояли в глазах ее.
— Так ты не брат мне! О Боже! Будь счастлив, герцог Апулии, и прощай навсегда!
И она повернулась, чтобы уйти.
— Куда же ты? — вскричал Адальгот, останавливая ее. — Да ведь это лучше всякого герцогства, что ты не сестра мне! Король Тотила, вот моя невеста, моя маленькая герцогиня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу