Орэт выбрал для нее место в гробницах цариц, собрал в Мемфис скульпторов и художников и дал им работу, какой не было в роскошнейших из царских гробниц.
— О ты, прекрасная, как сама Атор, моя царица! — сказал царь, чьи сто тринадцать лет не уменьшили любовного пыла. — Скажи мне, молю, какая хворь съедает тебя на моих глазах.
— Ты разлюбишь, если я скажу, — отвечала она в сомнении и страхе.
— Разлюблю? Я полюблю тебя еще больше. Клянусь в этом гениями Аменты! Перед лицом Осириса клянусь в этом! Говори же, — воскликнул он, страстный как любовник и властный как царь.
— Тогда слушай, — сказала она. — В одной из пещер Ассуана живет отшельник, старейший и святейший из всех.
Имя его — Менофа. Он был моим учителем и опекуном. Пошли за ним, о Орэт, и он ответит на твой вопрос; он скажет и средство от моей хвори.
Орэт встал, просветлев. Он вышел, чувствуя себя моложе на сто лет.
V
— Говори, — сказал Орэт Менофе во дворце Мемфиса.
И Менофа ответил:
— Могущественнейший царь, будь ты молод, я не ответил бы, ибо все еще дорожу жизнью, но ты таков, как есть, и я говорю, что царица, как другие смертные, платит за свое преступление.
— Преступление!? — гневно воскликнул Орэт.
— Да, перед самой собой.
— Мне не до загадок, — сказал царь.
— То, что я говорю, не загадка, как ты увидишь сейчас. Не-не-хофра выросла на моих глазах, поверяя мне все, что случалось в ее жизни. Среди прочего — свою любовь к сыну садовника в доме ее отца. Его имя Барбек.
Как ни странно, хмурое лицо Орэта начало разглаживаться.
— С этой любовью в сердце, о царь, она пришла к тебе; от этой любви она умирает.
— Где сейчас сын садовника? — спросил Орэт.
— В Ассуане.
Царь вышел и отдал два приказа. Одному придворному он сказал: «Езжай в Ассуан и привези юношу по имени Барбек. Ты найдешь его в саду отца царицы». А другому: «Собери работников, инструмент и рабочий скот и построй для меня на озере Хеммис остров, который, неся на себе храм, дворец и сад со всевозможными плодовыми деревьями и всеми сортами винограда, плавал бы, движимый ветром. Остров должен быть готов, когда начнет убывать луна».
Затем он сказал царице:
— Радуйся. Я знаю все и послал за Барбеком.
Не-не-хофра целовала его руки.
— Он будет твой и ты будешь его; и целый год никто не будет мешать вашей любви.
Она целовала его ноги; он поднял ее и поцеловал в ответ; и розы вернулись на ее щеки, губы заалели и сердце засмеялось.
VI
Целый год Не-не-хофра и садовник Барбек плавали увлекаемые ветрами, на острове в озере Хеммис, который стал одним из чудес света, ибо не было еще более прекрасного дома для любви. Целый год они не видели никого и не существовали ни для кого, кроме друг друга. Потом она пришла во дворец Мемфиса.
— Кого же ты любишь больше теперь? — спросил царь.
Она поцеловала его в щеку и сказала:
— Забери меня, славный царь, ибо я излечилась.
Орэт засмеялся, и смех его не был хуже оттого, что царю было сто четырнадцать лет.
— Значит, Менофа был прав, говоря, ха-ха-ха, говоря, что лекарство от любви — любовь.
— Он был прав, — отвечала она.
Внезапно манеры его изменились, и взгляд стал ужасен.
— А я так не думаю, — сказал он.
Она отпрянула в страхе.
— Ты преступница! — продолжал он. — Орэт-человек прощает тебе обиду, но преступление перед Орэтом-царем должно быть покарано.
Она бросилась к его ногам.
— Молчи! — воскликнул он. — Ты мертвая!
Он хлопнул в ладоши, и вошла ужасная процессия — процессия бальзамировщиков с орудиями и снадобьями своего мрачного искусства.
Царь указал на Не-не-хофру.
— Она мертва. Делайте свое дело.
VII
Не-не-хофра Прекрасная была перенесена через семьдесят два дня в гробницу, избранную для нее год назад и положена рядом с царственными предшественницами; но не было в ее честь процессии на священном озере.
К концу рассказа Бен-Гур сидел у ног египтянки, и ее рука на руле была накрыта его большой ладонью.
— Менофа ошибался, — сказал он.
— В чем?
— Любовь живет любовью.
— Значит, от нее нет лекарства?
— Есть. Орэт нашел его.
— Что же это?
— Смерть.
— Ты хороший слушатель, сын Аррия.
Так за разговорами и рассказами пролетели часы. Выходя на берег, она сказала:
— Завтра мы едем в город.
— Но ты будешь на играх? — спросил он.
— О да.
— Я пришлю тебе свои цвета.
На этом они расстались.
Ильдерим вернулся в довар на следующий день к трем часам. Когда он спешился, подошел человек, в котором шейх узнал своего соплеменника.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу