Дмитрий Петровский - Повесть о полках Богунском и Таращанском

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Петровский - Повесть о полках Богунском и Таращанском» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1958, Издательство: Советский писатель, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повесть о полках Богунском и Таращанском: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть о полках Богунском и Таращанском»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повесть о полках Богунском и Таращанском — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть о полках Богунском и Таращанском», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На рассвете деникинцы пытались снова захватить Борщаговку, но это им не удалось. Богунцы с боем вывезли оттуда все захваченное у волчанцев имущество, орудия, пулеметы и, выйдя на Киевское шоссе, укрепились на реке Ирпень, где застали уже первую часть Бо-гунского полка во главе с командиром Кащеевым.

Когда вышли из этого боя и стали опять на Ирпене, командир Кащеев, принимая новый «Лукьяновский батальон» Колбасы и назначая его батальонным, сказал, разводя руками, хотя сам был герой из героев:

— Удивляюсь я, право, братцы, тому Колбасе. Да, истинное слово, удивляюсь! Видал я всякую смелость и находчивость, и имели мы много лихих побед за это время, что мы воюем, но должен вам признаться: это мог сделать только сам Николай Александрович, сам Щорс это мог сделать, да батько мог сделать. В первую же очередь, как только наберем на Черниговщине новый полк, сделаем Колбасу командиром полка, мало ему быть батальонным. Эх, не могу я говорить много. Такого дела еще не бывало, чтобы одна рота разбила, разогнала и покалечила четыре корпуса армии Деникина. Теперь мы знаем, как можно и как должно его бить, этого нового нашего врага!

...И шумел океан народного гнева, и неслись на конях Иваны, Степаны, Грицьки и Свириды — громить того врага, — в бой за свободу, за родину, за волю, за радость.

…И не померкнет дней тех слава.

Примечания

1

Ныне — Щорс.

2

Добродий — господин, нечто вроде «ваше благородие».

3

Цвета украинского националистического флага. (Здесь и далее всюду примечания автора.)

4

Унеча — железнодорожная станция по бывшей Либаво-Ровенской железной дороге. Одно из пограничных мест во время «гетманщины» и оккупации на Украине, где был организован Щорсом 1-й Богунский полк.

5

Куркуль — кулак.

6

Гайдамаков.

7

Явир — луговая трава.

8

Млын — мельница.

9

Чобот — сапог.

10

Жарина — искра.

11

Холява — голенище.

12

Дуб — рыбацкий челн.

13

В.И.Ленин. Сочинения, т.28, стр.105, 106.

14

Каверзуе — издевается (производное от «каверза»).

15

Зрадники — изменники.

16

Жаргон: улепетывать.

17

Зрада — измена.

18

Зализниця — железная дорога.

19

Лишь спустя два года (в 1921 году), когда Галака превратился в явного бандита и был разбит, от одного из пленных, его подручных, удалось дознаться, что в эту ночь обоз Браницкого был пропущен Галакою и ранение самого Галаки в ту ночь было симулировано. С этого момента и завязались у Галаки связи с пилсудчиками, результатом чего явилось его бандитское выступление весной 1921 года.

20

Вартовым — гетманским жандармом.

21

Кубло — по-украински гнездо, отсюда: скублить — угнездиться, насадить, основать.

22

Чумарочка — род бекеши, пальто в талию.

23

Петлюровцев так и звали «жовтяки», в отличие от деникинцев, прозывавшихся «беляками».

24

Заквитчани — убраны цветами и лентами.

25

Дыки — дикие, пугливые, стыдливые, застенчивые.

26

Дружина — жена.

27

Вырушать — выступать.

28

Узлиссям — перелеском.

29

Поснидаем — позавтракаем.

30

Злякалысь — испугались.

31

Гав ловыш — ворон ловишь.

32

Влитку — летом.

33

Кош — полк.

34

«Солома» — импровизированный бронепоезд из укрепленных мешками с песком площадок пульмановских вагонов.

35

Винтовки — по сокращенному названию времен гражданской войны.

36

Тютюн — табак.

37

Из украинской народной думы "Про Марусю Богуславку".

38

Зупинил — сдержал.

39

Лежатыметь — будет лежать.

40

Гнуздечка — узда, конское оголовье.

41

С гудзиками — с пуговицами.

42

Червоним оливцем — красным карандашом.

43

3видки — откуда.

44

Спаскуджену — искалеченную, испорченную.

45

Швидко — скоро.

46

Прогавили — проворонили (производное от гава — ворона).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть о полках Богунском и Таращанском»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть о полках Богунском и Таращанском» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повесть о полках Богунском и Таращанском»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть о полках Богунском и Таращанском» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x