Альфред Дёблин - Три прыжка Ван Луня. Китайский роман

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфред Дёблин - Три прыжка Ван Луня. Китайский роман» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тверь, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Митин журнал : KOLONNA publications, Жанр: Историческая проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три прыжка Ван Луня. Китайский роман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три прыжка Ван Луня. Китайский роман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Три прыжка Ван Луня» сразу сделал Альфреда Дёблина знаменитым. Читатели восхищались «Ван Лунем» как шедевром экспрессионистического повествовательного искусства, решающим прорывом за пределы бюргерской традиции немецкого романа. В решении поместить действие романа в китайский контекст таились неисчерпаемые возможности эстетической игры, и Дёблин с такой готовностью шел им навстречу, что центр тяжести книги переместился из реальной сферы в сферу чистых форм. Несмотря на свой жесткий и холодный стиль, «Ван Лунь» остается произведением, красота которого доставляет блаженство, — романтической, грандиозной китайской сказкой. Дёблин и сам жил в этой сказке как в заколдованном царстве.

Три прыжка Ван Луня. Китайский роман — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три прыжка Ван Луня. Китайский роман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

333

На возвышении, в переднем дворе, над которым соорудили крышу, стоял открытый гроб… «Двор дома покойного посредством сооружения высокого каркаса из досок, который перекрывают циновками или деревянной крышей, превращают в просторный зал, в котором и происходят все траурные церемонии» (ibid., S. 37–38).

334

Вытканные по всему покрывалу молитвенные формулы образовывали мелкоячеистую благодатную сеть, наброшенную на тело умершей. «Иногда в знак особой милости император жалует так называемое покрывало- дхарани с вытканными на нем молитвенными формулами» (ibid., S. 37).

335

сожгли красивые бумажные паланкины, ларчик из серебряной бумаги, мишурные наряды, миниатюрную сокровищницу, лютни и скрипки, любимые книги трагически погибшей невесты — чтобы она могла взять все это с собой, когда будет пересекать реку Найхэ. Сожжение всех этих предметов, по большей части сделанных из тонкой бумаги, наклеенной на каркасы из стеблей сорго, во избежание пожаров осуществляется на улице, но не дальше, чем на расстоянии одного ли от дома покойного (ibid., S. 39).

336

…со стонами бежали на каждый птичий крик… Птицы в Китае считались сверхъестественными вестниками.

337

Синее шелковое знамя рода Чжао несли двадцать четыре человека… Описывается цзоу фань — «длинное шелковое знамя, укрепленное на высоком древке, которое несут от двадцати четырех до тридцати двух носильщиков; оно может быть либо красным, либо синим, а тканный узор состоит из известной пары драконов»; такое знамя имеют только маньчжурские военачальники первого ранга, служащие в знаменных войсках; оно не сжигается, а хранится в доме, передается из поколения в поколение (ibid., S. 42).

338

Четырехугольные веера с загнутыми внутрь концами, символизирующие начало инь ; на них изображают знак луны и двух фениксов (ibid., S. 44).

339

Солунь и Гирин — города на северо-востоке Китая, в районе расселения маньчжуров.

340

…торжествуя, шли через «тлеющее поле»… Об обряде прохождения через огонь см.: Де Гроот, Война с демонами …, с. 397–399.

341

…тех мятежников, чьи имена удалось установить, сослали в Джунгарию или в Монголию… Этих ссыльных раздавали солдатам в качестве рабов или отправляли в места распространения инфекционных заболеваний. См.: De Groot, Sectarianism… , vol. 2, p. 301.

342

…назначает Цзяцина, помогшего ему примириться с предками, своим преемником. Цяньлун провозгласил Цзяцина императором (своим преемником) еще при жизни, в 1795 г.

343

«Если бы Конфуций был сейчас с нами, он все равно не мог бы действовать более основательно, чем я». Это — подлинная надпись Цяньлуна, которая цитируется в: De Groot, Sectarianism…, vol. 2, p. 302.

344

Hesse Н. Jean Paul. — In: Hesse Н. Gesammelte Werke: In 12 Bd. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1970, Bd. XII, S. 212.

345

Döblin A. Berlin und die Künstler (1922). — In: Döblin A. Die Vertreibung der Gespenster. Berlin: Rütten und Loening, 1968, S. 81–82.

346

Особенно подозрителен был Дёблину Томас Манн. В письме к А. Кутчеру (7 января 1947 г.) он говорит об «эпической слабости» манновских произведений, об эссеистичности, скрывающей неспособность изображать события.

347

Minder R. Alfred Döblin. — In: Deutsche Literatur im 20. Jahrhundert. Gestalten und Strukturen / Hrsg. von H. Friedmann und Otto Mann, Heidelberg: Rothe Verlag, 1961, Bd. II, S. 147.

348

Döblin A. Berliner Programm. — In: Döblin A. Aufsätze zur Literatur. Olten; Freiburg im Breisgau: Walter-Verlag, 1963, S. 16,18.

349

Цит. по кн.: Soergel A. Dichtung und Dichter der Zeit. — In: Im Banne des Expressionismus. Leipzig: Voigtiander Verlag, 1926, S. 875.

350

Цит. по кн.: Döblin A. Die Vertreibung der Gespenster, S. 544.

351

Döblin A. Unser Dasein. Olten; Freiburg im Breisgau: Walter-Verlag, 1964, S. 113.

352

Döblin A. Berliner Programm, S. 17. — In: Döblin A. Aufsätze zur Literatur, S. 17.

353

Эта позиция сохранилась у Дёблина до конца его жизни: он всегда был противником «субъективизма» в романе (см. письмо А. Кучеру от 7 января 1947 г.).

354

Döblin A. Berlin und die Künstler // Döblin A. Die Vertreibung der Gespenster. S. 81–82.

355

Döblin A. Entstehung und Sinn meines Buches «Wallenstein». — In: Döblin A. Wallenstein. Berlin: Rütten; Loening, 1970, S. 839.

356

Döblin A. Bemerkungen zum Roman (1917) // Döblin A. Die Vertreibung der Gespenster, S. 447.

357

Манн Т. Собр. соч., т. 9, с. 386.

358

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три прыжка Ван Луня. Китайский роман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три прыжка Ван Луня. Китайский роман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Три прыжка Ван Луня. Китайский роман»

Обсуждение, отзывы о книге «Три прыжка Ван Луня. Китайский роман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x