Бюллетени собрали. Дон Слэттерли принес их Дэнни — тысячу четыреста штук. Походка у Дона была неуверенная, в лице — ни кровинки.
Дэнни взял пачку из его рук, и Слэттерли произнес:
— Тяжеленькая, а?
Дэнни дрожащими губами улыбнулся ему и кивнул.
— Ребята, — воззвал Фрэнк Маккарти, — вы подтверждаете, что ответили на вопрос бюллетеня правдиво? Поднимите руки, кто подтверждает.
Каждый в зале вскинул руку.
— Чтобы не пришлось подсчитывать их сразу же, нельзя ли мне увидеть, сколько человек отдало свой голос за вступление в АФТ? Попрошу встать тех, кто голосовал «за».
Четырнадцать сотен человек поднялись на ноги. Маккарти поднял мегафон:
— Добро пожаловать в Американскую федерацию труда, джентльмены.
Общий вопль, грянувший в Фэй-холле, словно бы прижал позвоночник Дэнни к груди, затопил белым сиянием мозг. Марк Дентон выхватил из его рук кипу бюллетеней, подбросил их высоко над головой, и они, на мгновение зависнув в воздухе, стали планировать вниз. Марк обхватил Дэнни так крепко, что у того заныли кости, приподнял и поцеловал в щеку.
— Мы это сделали! — По лицу Марка текли слезы. — Да, мы это сделали, черт побери!
Сквозь летящие бюллетени Дэнни видел людей — опрокидывающих стулья, обнимающихся, орущих, плачущих. Он запустил пальцы Марку в волосы, стал его трясти и кричать вместе со всеми.
Когда Марк отпустил его, вокруг них уже толпились люди. Дэнни тормошили, потом подняли и стали качать; он взлетал в воздух, смеющийся, беспомощный, и вдруг его пронзила мысль:
«Что, если мы не правы?»
После собрания Стив Койл отыскал Дэнни на улице. Несмотря на эйфорию — меньше часа назад его, Дэнни, единогласно избрали вице-президентом профсоюза бостонской полиции, — в присутствии Стива он ощутил знакомое раздражение. В последнее время тот не просыхал, к тому же имел неприятную манеру постоянно смотреть в глаза.
— Между прочим, она вернулась, — сообщил он.
— Кто?
— Тесса. Вернулась в Норт-Энд. — Он вынул фляжку из кармана своего потрепанного кителя.
— Ел сегодня? — спросил Дэнни.
— Ты меня слышал? — не унимался Стив. — Тесса опять в Норт-Энде.
— Слышал. Это твой информатор поведал?
— Ага.
Дэнни положил руку на плечо старому другу:
— Вот что, давай-ка я тебе куплю поесть. Какого-нибудь супа.
— Не нужен мне твой паршивый суп. Она вернулась из-за нашей забастовки.
— Мы не бастуем. Мы только что вошли в АФТ.
Стив словно и не слышал:
— Они все возвращаются. Все подрывные элементы Восточного побережья едут сюда. Когда мы забастуем…
«Мы».
— … когда мы забастуем, они решат, что настала всеобщая вольница. Как в Петербурге. И тогда…
— И где же она прячется? — Дэнни старался обуздать раздражение. — Где именно?
— Мой информатор не скажет.
— Не скажет? Или не скажет бесплатно?
— Бесплатно, ага.
— И сколько он хочет на этот раз?
Стив уставился на тротуар.
— Двадцать.
— Недельное жалованье, а?
— Ты не хочешь ее найти, Коглин? Ну и ладно.
Дэнни пожал плечами:
— У меня сейчас другие заботы, Стив.
Стив покивал.
— Большой человек, — сказал он и двинулся прочь.
На следующее утро, узнав о единогласном решении БК вступить в Американскую федерацию труда, Эдвин Аптон Кёртис издал чрезвычайный приказ, отменяющий все отпуска для начальников участков, капитанов, лейтенантов и сержантов.
Он вызвал к себе суперинтенданта Краули и заставил его полминуты стоять по стойке «смирно», ожидая, пока комиссар отвернется от окна и посмотрит на него.
— Мне сообщили, что вчера вечером в новом профсоюзе были выбраны члены правления. Мне понадобятся их фамилии.
— Есть, сэр. Доставлю немедленно.
— И фамилии тех, кто распространял подписные листы на каждом из участков.
— Сэр?..
Кёртис поднял брови: когда он, давным-давно, был мэром Кёртисом, они служили ему весьма эффективным инструментом.
— Насколько мне известно, на прошлой неделе людям раздали подписные листы, чтобы узнать, кто из них заинтересован принять соглашение о вступлении в АФТ. Верно?
— Да, сэр.
— Мне нужны фамилии тех, кто принес эти подписные листы.
— Это займет немного больше времени, сэр.
— Пусть так. Вы свободны.
Краули развернулся на каблуках и зашагал к двери.
— Суперинтендант Краули.
— Да, сэр? — Тот повернулся к нему.
— Полагаю, вы не симпатизируете этим идеям.
Глаза Краули неотрывно глядели на какую-то точку над головой Кёртиса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу