John Passos - 1919

Здесь есть возможность читать онлайн «John Passos - 1919» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1932, ISBN: 1932, Издательство: Bruguera, Жанр: Историческая проза, Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

1919: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1919»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

With 1919, the second volume of his U.S.A. trilogy, John Dos Passos continues his “vigorous and sweeping panorama of twentieth-century America” (Forum), lauded on publication of the first volume not only for its scope, but also for its groundbreaking style. Again, employing a host of experimental devices that would inspire a whole new generation of writers to follow, Dos Passos captures the many textures, flavors, and background noises of modern life with a cinematic touch and unparalleled nerve.
1919 opens to find America and the world at war, and Dos Passos's characters, many of whom we met in the first volume, are thrown into the snarl. We follow the daughter of a Chicago minister, a wide-eyed Texas girl, a young poet, a radical Jew, and we glimpse Woodrow Wilson, Theodore Roosevelt, and the Unknown Soldier.

1919 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1919», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Oh that battle of Paree

Its making a bum out of me

Toujours lafemme et combien

300,000 RUSSIAN NOBLES SLAIN BY BOLSHEVIKI

Bankers of This Country, Britain and France to Safeguard Foreign Investors

these three girls came to France thirteen months ago and were the first concertparty to entertain at the front. They staged a show for the American troops from a flatcar base of a large naval gun three kilometers behind the line on the day of the evening of the drive at Chateau Thierry. After that they were assigned to the Aix-les-Bains leave area where they acted during the day as canteen girls and entertained and danced at night

You never knew a place that was so short of men

Beaucoup rum beaucoup fun

Mother’d never know her loving son

Oh, if you want to see that statue of Libertee

Keep away from that battle of Paree

The Camera Eye (35)

there were always two cats the color of hot milk with a little coffee in it with aquamarine eyes and sootblack faces in the window of the laundry opposite the little creamery where we ate breakfast on the Montagne St. Geneviève huddled between the old squeezedup slategrey houses of the Latin Quarter leaning over steep small streets cosy under the fog minute streets lit with different-colored chalks cluttered with infinitesimal bars restaurants paintships and old prints beds bidets faded perfumery microscopic sizzle of frying butter

the Bertha made a snapping noise no louder than a cannon-cracker near the hotel where Oscar Wilde died we all ran up stairs to see if the house was on fire but the old woman whose lard was burning was sore as a crutch

all the big new quarters near the Arc de Triomphe were deserted but in the dogeared yellowbacked Paris of the Carmagnole the Faubourg St Antoine the Commune we were singing

’suis dans l’axe

’suis dans l’axe

’suis dans l’axe du gros canon

when the Bertha dropped in the Seine there was a concours de pêche in the little brightgreen skiffs among all the old whiskery fishermen scooping up in nets the minnows the concussion had stunned

Eveline Hutchins

Eveline went to live with Eleanor in a fine apartment Eleanor had gotten hold of somehow on the quai de la Tournelle. It was the mansard floor of a grey peelingfaced house built at the time of Richelieu and done over under Louis Quinze. Eveline never tired of looking out the window, through the delicate tracing of the wroughtiron balcony, at the Seine where toy steamboats bucked the current, towing shinyvarnished barges that had lace curtains and geraniums in the windows of their deckhouses painted green and red, and at the island opposite where the rocketing curves of the flying buttresses shoved the apse of Nôtre Dâme dizzily upwards out of the trees of a little park. They had tea at a small Buhl table in the window almost every evening when they got home from the office on the Rue de Rivoli, after spending the day pasting pictures of ruined French farms and orphaned children and starving warbabies into scrapbooks to be sent home for use in Red Cross drives.

After tea she’d go out in the kitchen and watch Yvonne cook. With the groceries and sugar they drew at the Red Cross commissary, Yvonne operated a system of barter so that their food hardly cost them anything. At first Eveline tried to stop her but she’d answer with a torrent of argument: did Mademoiselle think that President Poincaré or the generals or the cabinet ministers, ces salots de profiteurs, ces salots d’embusqués, went without their brioches? It was the systme D, ils’s’en fichent des particuliers, des pauvres gens… very well her ladies would eat as well as any old camels of generals, if she had her way she’d have all the generals line up before a firingsquad and the embusqué ministers and the ronds de cuir too. Eleanor said her sufferings had made the old woman a little cracked but Jerry Burnham said it was the rest of the world that was cracked.

Jerry Burnham was the little redfaced man who’d been such a help with the colonel the first night Eveline got to Paris. They often laughed about it afterwards. He was working for the U.P. and appeared every few days in her office on his rounds covering Red Cross activities. He knew all the Paris restaurants and would take Eveline out to dinner at the Tour d’Argent or to lunch at the Taverne Nicholas Flamel and they’d walk around the old streets of the Marais afternoons and get late to their work together. When they’d settle in the evening at a good quiet table in a café where they couldn’t be overheard (all the waiters were spies he said), he’d drink a lot of cognac and soda and pour out his feelings, how his work disgusted him, how a correspondent couldn’t get to see anything anymore, how he had three or four censorships on his neck all the time and had to send out prepared stuff that was all a pack of dirty lies every word of it, how a man lost his selfrespect doing things like that year after year, how a newspaperman had been little better than a skunk before the war, but that now there wasn’t anything low enough you could call him. Eveline would try to cheer him up telling him that when the war was over he ought to write a book like Le Feu and really tell the truth about it. “But the war won’t ever be over… too damn profitable, do you get me? Back home they’re coining money, the British are coining money; even the French, look at Bordeaux and Toulouse and Marseilles coining money and the goddam politicians, all of ’em got bank accounts in Amsterdam or Barcelona, the sons of bitches.” Then he’d take her hand and get a crying jag and promise that if it did end he’d get back his selfrespect and write the great novel he felt he had in him.

Late that fall Eveline came home one evening tramping through the mud and the foggy dusk to find that Eleanor had a French soldier to tea. She was glad to see him, because she was always complaining that she wasn’t getting to know any French people, nothing but professional relievers and Red Cross women who were just too tiresome; but it was some moments before she realized it was Maurice Millet. She wondered how she could have fallen for him even when she was a kid, he looked so middleaged and pasty and oldmaidish in his stained blue uniform. His large eyes with their girlish long lashes had heavy violet rings under them. Eleanor evidently thought he was wonderful still, and drank up his talk about l’élan suprème du sacrifice and l’harmonie mysterieuse de la mort. He was a stretcherbearer in a basehospital at Nancy, had become very religious and had almost forgotten his English. When they asked him about his painting he shrugged his shoulders and wouldn’t answer. At supper he ate very little and drank only water. He stayed till late in the evening telling them about miraculous conversions of unbelievers, extreme unction on the firing line, a vision of the young Christ he’d seen walking among the wounded in a dressingstation during a gasattack. Après la guerre he was going into a monastery. Trappist perhaps. After he left Eleanor said it had been the most inspiring evening she’d ever had in her life; Eveline didn’t argue with her.

Maurice came back one other afternoon before his perme expired bringing a young writer who was working at the Quai d’Orsay, a tall young Frenchman with pink cheeks who looked like an English publicschool boy, whose name was Raoul Lemonnier. He seemed to refer to speak English than French. He’d been at the front for two years in the Chasseurs Alpins and had been reformé on account of his lungs or his uncle who was a minister he couldn’t say which. It was all very boring, he said. He thought tennis was ripping, though, and went out to St. Cloud to row every afternoon. Eleanor discovered that what she’d been wanting all fall had been a game of tennis. He said he liked English and American women because they liked sport. Here every woman thought you wanted to go to bed with her right away; “Love is very boring,” he said. He and Eveline stood in the window talking about cocktails (he adored American drinks) and looked out at the last purple shreds of dusk settling over Nôtre Dâme and the Seine, while Eleanor and Maurice sat in the dark in the little salon talking about St. Francis of Assisi. She asked him to dinner.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1919»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1919» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «1919»

Обсуждение, отзывы о книге «1919» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.