Мулк Ананд - Два листка и почка

Здесь есть возможность читать онлайн «Мулк Ананд - Два листка и почка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1957, Издательство: Издательство иностранной литературы, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два листка и почка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два листка и почка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор многочисленных романов и рассказов индийский писатель Мулк Радж Ананд родился в 1905 году в городе Пешавере, в Пенджабе. С детства Ананд вместе с семьей отца, военнослужащего англо-индийской армии, совершал многочисленные поездки по всей Индии. Перед глазами будущего писателя проходила жизнь угнетенного иностранными колонизаторами великого индийского народа. Получив образование в Англии, Мулк Радж Ананд в 1938 году вернулся на родину и отдал свой талант художника на службу многомиллионным массам Индии, борющимся за освобождение страны от колониальной зависимости.
Мулк Радж Ананд — член Всемирного Совета Мира, лауреат Международной премии мира.

Два листка и почка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два листка и почка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вас и всех ваших проклятых кули следовало бы поставить к стенке и расстрелять, — вырвалось у Крофт-Кука, и он засмеялся, чтобы скрыть свое возмущение.

— Чарльз, милый, не бранись! — взмолилась миссис Крофт-Кук, недостаточно чуткая, чтобы понять истинный смысл слов де ля Хавра.

Наступило неловкое молчание; лицо у Крофт-Кука побагровело, и он тяжело перевел дух. Рэджи залпом допил свой стакан. Барбара что-то искала в своей сумочке. Миссис Крофт-Кук переводила недоумевающий взгляд с одного на другого.

— Добились вы каких-нибудь результатов, Джон? — спросила Барбара, чтобы нарушить молчание.

— Нет, — преувеличенно громко ответил де ля Хавр, стараясь не обнаружить овладевшего им смущения. Он понял, что задел Крофт-Кука, поддавшись установившемуся тут тону напускной веселости. Он и на родине чувствовал себя неловко на званых приемах, да, по правде сказать, и вообще в гостях, где люди под личиной утонченных манер и вежливого обращения скрывают свои истинные мысли и чувства. А здесь, в далеком Ассаме, эти светские условности соблюдались, пожалуй, еще строже, чем в других частях Индии, потому что плантаторы были по большей части консервативными дельцами.

В метрополии большинство их наверняка были бы преуспевающими бакалейщиками. Среди молодых людей попадались неудачливые сынки из мелкобуржуазных семей, которых послали сюда, вместо того чтобы отправить в Австралию работать на фермах, потому что чайные плантации пользовались репутацией одной из наиболее организованных отраслей сельскохозяйственного производства и виды на будущее здесь были хорошие. Де ля Хавр, избалованный нежной мамашей, рос настоящим enfant terrible. С годами он даже прослыл занятным собеседником и научился неплохо выпутываться из салонных перепалок; в его поверхностных умствованиях была доля искренности, и в общем все сходило у него довольно гладко. Но в обществе служащих плантации он чувствовал себя как рыба, выброшенная на берег, а его ученые тирады и академические шутки не имели здесь никакого успеха и нравились только Барбаре.

— Почему? — продолжала расспрашивать Барбара, стремясь как-нибудь завязать общий разговор.

— Мой микроскоп заржавел от пота, стекающего с моего чела, — ответил он, все также натянуто шутливо, — а единственная линза лопнула от моего пристального, сосредоточенного взгляда. Мне придется выписать новую из Германии.

— А почему не из Англии? — спросила миссис Крофт-Кук.

— Потому что английские товары не всегда самые лучшие, — ответил де ля Хавр тоном, прозвучавшим против его воли дерзко и вызывающе.

К подобному замечанию Крофт-Кук уже не мог отнестись как к шутке и недовольно отвернулся. Ему хотелось извиниться и выйти из-за стола, но его задержал недопитый стакан виски. Рэджи кивнул головой в сторону Крофт-Кука и слегка прищелкнул языком. Молчаливое сочувствие шефа помогло молодому человеку подавить бешенство. Миссис Крофт-Кук дала выход своему раздражению тем, что встала и сильно дернула шнурок звонка, чтобы позвать Илахи Бакса убрать со стола. Барбара сидела с опущенной головой, не поднимая глаз, — она не знала, как сдержать де ля Хавра, чтобы он не раздражал ее отца. Она понимала, что их взаимная неприязнь отзовется прежде всего на ней.

Де ля Хавр разошелся настолько, что, не обращая внимания на напряженную атмосферу, чуть было окончательно не испортил дело: он решил произнести первую подвернувшуюся остроту, хотя бы самую плоскую, вроде того, что «Барбара любит готовить французские блюда, а я люблю вещи германского производства», однако спохватился, почувствовав, что это будет донельзя глупо, и ограничился тем, что добавил:

— Тевтоны специализировались на микроскопах, потому что они относятся к микробам более сознательно, чем мы.

Эта попытка оправдаться никого не успокоила. Де ля Хавр остро почувствовал, насколько он далек от остальной компании, и стал лихорадочно искать путей примирения. Не находя достаточно невинной подходящей фразы, он пустился в новые ученые рассуждения.

— Недавно один исследователь сказал, что человек вынужден до сих пор бороться за свое место во вселенной; если он не выйдет победителем из этой борьбы, ему грозит уничтожение, как мамонтам и динозаврам, которые существовали до него; одолеет раса ничтожно малых организмов — микробов. Перед человечеством, две перспективы: худшая несет поражение и уничтожение; в лучшем случае человечество может надеяться стать переходной ступенью на пути к высшим и более культурным разумным существам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два листка и почка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два листка и почка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Тучков - Последняя почка
Владимир Тучков
Мулк Ананд - Гаури
Мулк Ананд
libcat.ru: книга без обложки
Александр Ольбик
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Михайлов
Александр Охотин - Почка на экспорт
Александр Охотин
Ананд Неелакантан - Бросок костей
Ананд Неелакантан
Григорий Шепелев - Последняя почка Наполеона
Григорий Шепелев
Дмитрий Красавин - Ананд
Дмитрий Красавин
Вадим Сухачевский - Почка
Вадим Сухачевский
Отзывы о книге «Два листка и почка»

Обсуждение, отзывы о книге «Два листка и почка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x