Andrew Miller - One Morning Like a Bird

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrew Miller - One Morning Like a Bird» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Sceptre, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

One Morning Like a Bird: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «One Morning Like a Bird»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tokyo, 1940. While Japan's war against China escalates, young Yuji Takano clings to his cocooned life: his beloved evenings of French conversation at Monsieur Feneon's, visits to the bathhouse with friends, his books, his poetry. But conscription looms and the mood turns against foreigners, just when Yuji gets entangled with Feneon's daughter. As the nation heads towards conflict with the Allies, Yuji must decide where his duty — and his heart — lies.

One Morning Like a Bird — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «One Morning Like a Bird», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In the salon, Feneon is alone. He is sitting on the piano stool in his shirtsleeves, his braces hanging down from the waistband buttons of his trousers. There is two or three days’ growth of stubble on his face. His feet, by the piano’s brass pedals, are bare.

‘I can’t play it,’ he says. ‘None of her talent could have come from me.’ He sounds a note with the edge of finger, smiles, then turns and squints at Yuji as if they were much further away from each other than they are. ‘I thought you two would have come together. I hope you haven’t fallen out.’

‘Fallen out?’

‘Had a row.’

‘Row?’

‘A dispute.’

‘But with whom?’

‘With Junzo. He left ten minutes ago.’

‘Junzo was here?’

‘He plays the clown but underneath he takes it all terribly seriously, don’t you think? You’re a much more carefree fellow. It’s all that German philosophy he studies. I can think of nothing more detrimental to a young man’s health. Philosophy was invented by the Greeks as a guide to good living. Then the Germans got hold of it and made it joyless. Better off spending his time in a bordello. Women there can teach you a great deal. Live with their eyes open, not just their legs.’ He chuckles to himself, shakes his head. ‘Fancy a drink? Or don’t you, in the morning?’

The urge to flee, to splutter some excuse and get out, is very strong. He has never seen Feneon like this before. He is drunk, of course, or almost drunk, but that would be tolerable — it might even be exciting — if the disarrangement of mind that made the first drink necessary was not so disturbingly plain. He clears his throat. He has a little speech prepared but when he starts (listening all the while for the opening or shutting of a door, the approach of footsteps), he finds himself quite unable to manage the language with his usual assurance.

‘I am . . I wish, monsieur . . I wish to say how profoundly . . how the unfortunate events . . the suffering, naturally. And all those who revere a great culture, and I, who have been inspired. And you, monsieur, who, with great consideration, most generously, with the Japanese people—’

‘My dear little Frenchman!’ says Feneon, standing and clapping Yuji’s shoulders. ‘My dear, dear little Frenchman. You’re going to drink wine with me! Here, I’m going to start you off at the deep end. This is a Saint Emilion, and a pretty good one. Take your time with it. Give it a good sniff. Now, roll it over your tongue. Slowly, slowly . . It’s the last case. There won’t be any more until the Boche go home, though what they can’t drink they’ll try to carry with them. There must be cellars the length and breadth of the Reich full of good French wine from the last time they visited.’

‘France has not yet surrendered, monsieur.’

‘You’ve seen the pictures in the paper. Storm troopers on the Champs-Élysées! Another week, two at most . .’

He sits at the piano again and stares at the keys as though their surface is a riddle staring might solve. ‘I’ve been dreaming,’ he says, ‘one I haven’t had in years. A memory as much as a dream. Woods near Noirceur. A place we advanced and retreated through a dozen times in the summer of 1917. I was on my own one evening bringing up a sack of loaves for the company. Somehow, I lost the path and wandered into a small clearing where a soldier was sitting with his back against the trunk of a tree. He must have been there for months. There was no flesh on him. His uniform was so black with rot you couldn’t even say which army he was from. What made me stop and take a closer look was his boot, just the one, standing in the grass beside him like a tombstone. My first thought was that he must have been taking off his boots when he was hit, that he had been marching all day dreaming of the moment he would sit down and let the air at his feet. It even seemed slightly amusing, the idea of him planning his little rest and suddenly starting a much longer one. Then I saw his rifle in the grass, the muzzle pointing towards him, and I realised the reason he had taken off his boot was so he could press the trigger with his toe.’

‘And you dream of him?’

‘He talks to me. Whispers things I would rather not hear.’

‘I have dreams about fire,’ says Yuji.

Feneon nods. ‘You’ll have more of those before this is over.’

In the garden, the leaves of the magnolia are trembling in the rain, the last of the white petals scattered in the grass. Is this the moment to take his leave? He has been fortunate, but how long before they are interrupted? He swallows a last large mouthful of wine (such a heavy, soporific drink) and is looking for somewhere to put the glass when Feneon begins to speak again.

‘I try to imagine,’ he says, ‘how it is for her. She’s never even been to France. It’s just a story, a few pictures. What can it mean to her, a country she’s never seen?’ He shakes his head. ‘I should have taken her, even only for a month or two. It would have helped her, I think. But somehow . .’ Once more he sounds a single note, waits as it melts into the air. ‘I’m afraid if you were hoping to see her, you’re out of luck. She went out a few minutes before Junzo arrived.’

‘She could not have known.’

‘What?’

‘That I was coming here.’

‘You might have a daughter yourself one day.’

‘Me?’

‘Or a son.’

‘A son!’

‘Well, why not? Didn’t you tell me you almost got married once?’

‘Yes. Once.’

‘Life is full of the unexpected, Yuji. Anyone who thinks they know what’s going to happen is a bloody fool. What’s that saying you have? “When men talk of the future, devils laugh.”’

Yuji nods. ‘It is one of Grandfather’s favourite sayings.’

‘The great pickle-maker? I’d like to meet him one day. I always think you’re more impressed by him than by your father.’

‘Perhaps Father is not so impressed by me.’

‘No? I never liked mine much either. Left France to get away. Tried to do a better job with Alissa, better than he did with me. It appears I might not have been as successful as I thought. The truth about being a parent is that it’s completely impossible. Did you know that? When they’re small they worship you. Later, secretly or openly, they judge you. The best you can hope for is that you live long enough for them to forgive you.’

‘May I ask, monsieur, if you forgave your father?’

‘To forgive someone, you need to stand in front of them. You need to look them in the eyes. You can’t do it by post. When my old man died, I had not seen him for thirteen years.’

‘He was Rimbaud’s friend.’

‘They weren’t friends, not really. Neither had any gift for friendship.’

‘Verlaine?’

‘Rimbaud shot Verlaine.’

‘Only a small wound.’

‘Is that your definition of friendship? Fine to shoot them so long as you don’t actually kill them? I shall have to warn the others.’ He rubs his hands across his face, rasps the stubble. Beneath his breath he starts to sing. ‘ “ Quand Madelon vient nous servir à boire” . . I think,’ he says. ‘I shall go to bed with the rest of the Saint-Emilion. You don’t mind, I hope?’

‘No,’ says Yuji. ‘No, of course.’ Then, speaking carefully as though stood before the examiner, he expresses again his regret over the fate of France.

‘I don’t hold you personally responsible,’ says Feneon.

‘Thank you,’ says Yuji. He bows, steps back, turns, and retreats to the hall. Hanako has gone out, the door is shut. He pulls on his boots, takes his umbrella, opens the door. From the step, as he buttons his coat, he sees that someone is sheltering behind the pillar of the verandah across the street. The brim of a hat, the hem of a raincoat, the heel of a shoe. For a moment he can go neither forwards nor back. Then he puts up his umbrella and hurries to his bicycle, his boots splashing in the yellow mud of the road.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «One Morning Like a Bird»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «One Morning Like a Bird» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «One Morning Like a Bird»

Обсуждение, отзывы о книге «One Morning Like a Bird» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x