С. 139…в 7032 году… – до 1700 года летоисчисление в России велось "от сотворения мира"; по летоисчислению "от рождества Христова" указанная дата – 1524 год; соответственно 7044–1536 год.
Разрядный приказ – центральное государственное учреждение, ведавшее служилыми людьми и военным управлением.
(76) О местничестве см. "Судебник", "Опыт повествования Г. Успенского", с. 181 и 392.
(77) См. примечание в "Истории Государства Российского" Карамзина, т. X.
С. 141. Митра – позолоченный головной убор высшего духовенства, надеваемый во время богослужения. Финифть – художественное изделие: эмаль на металлической основе. Сакос (саккос) – деталь облачения священника во время богослужения: короткая прямая одежда с короткими рукавами, надеваемая поверх подризника. Епитрахиль – широкая лента, надеваемая на шею. Омофор – широкая Лента через плечо. Алтабас – персидская парча. Поручи – нарукавники в облачении священнослужителя. Палица – платок в форме ромба, прикрепляемый к поясу священнослужителя и ниспадающий на бедра. Набедренник – четырехугольный продолговатый платок, который носится так же, как и палица. Стихарь – длинная прямая одежда с широкими рукавами.
(78) См. "Путешествие" Мейерберга, изданное Аделунгом, с. 255; "Путеводитель к древностям и достопамятностям московским и проч.", издание 1792 года, ч. I, с. 287; "Новый словотолкователь и проч.", ч. I и III.
(79) "Книги премудрого Иисуса, сына Сирахова", гл. 6, ст. I. (Перевод: "Не будь врагом под личиною друга, ибо ложное наименование приведет к стыду и поношению; так двуличен крешник".)
С. 143. Персть – пыль, прах.
С. 144. Лития – молитва об упокоении душ усопших.
(80) См. "Собрание государственных грамот", ч. 2, с. 192.
(81) Псалом Давида в четвертый субботний (Псалом 93, стихи 14, 15. Перевод: "Ибо не отринет Господь народа своего и не оставит наследия своего. Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем" – Ред.).
(82) Книга Иова, гл. 41, ст. 16 (Перевод: "Сердце его отвердело, как камень, стоит же, как неподвижная наковальня" – Ред.).
(83) См. примечание 81 (Перевод: "Попирают народ твой, Господи. Вдову и пришельца убивают и сирот умерщвляют" – Ред.).
(84) Историки утверждают, что царь Феодор Борисович, видя всеобщее расположение умов в пользу самозванца, наконец сам стал сомневаться в истине. Так говорит и Карамзин в XI томе "Истории Государства Российского".
(85) Ныне Василия Блаженного.
С. 152…по Моисееву закону… – т. е. по установлению Моисея, библейского пророка и законодателя, вдохновляемого свыше. С. 153. Китай-город – исторический район Москвы, включающий в себя Красную площадь и кварталы, примыкающие к Кремлю.
(86) Карамзин, ссылаясь на французского историка де-Ту (См. "Историю Государства Российского", т. XI, примечание 271 и с. 163 в тексте), заставляет Лжедимитрия произнесть речь сию в битве под Трубчевском, а приведенную здесь речь поместил в примечании 270. Немцевич в "Жизни Сигизмунда", основываясь также на доказательствах, говорит, что речь, приведенная Карамзиным, произнесена была самозванцем к войску под Кромами после измены Басманова. См. "Dzieje рапо-wania Zygmunta III", ч. II, с. 260. Я придерживаюсь Немцевича и следую источникам, на которые он ссылается.
(87) История поныне не разрешила, что побудило храброго и умного Басманова к измене. Многие полагают, что Басманов, зная слабость Феодора и не предвидя от него спасения России, думал, что лучше признать царем смелого и умного самозванца, чем томить ее раздорами, и притом опасался, чтоб общее расположение умов не подвигло войско к измене.
С. 156. Требник – книга с молитвами для треб, обрядов, свершаемых по просьбе прихожан (крестины, венчание, панихида и т. п.).
(88) О бунте войска смотри Маржерета и других.
С. 159. Яртаульный – передовой, авангардный.
С. 160. Даточная пехота – состоящая из солдат, взятых на пожизненную военную службу.
Сурна (зурна) – духовой музыкальный инструмент в виде рожка или свирели с резким звуком. Накра – ударный музыкальный инструмент наподобие бубна или литавры.
(89) Описание войска и вооружения взято из Маржерета ("Estât de l'Empire etc.", с. 81 и последующие), Герберштейна, Мейерберга, Миллера, Корба, Петрея, Олеария, Татищева, "Опыт повествования" Г. Успенского и проч., и проч. О начальниках войска в то время см. "Никоновскую летопись". Сопель – флейта, котлы – литавры.
(90) О пище и продовольствии войска см. Маржерета, с. 89 и 90.
(91) В древней песне, или, правильнее, сказке о взятии Казанского царства (см. "Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым"), царь Иоанн Васильевич называется прозритель. Прозвание сие дано ему, вероятно, современниками в юности, прежде, нежели он заслужил название Грозного. Все славянские поколения в старину любили давать качественные прозвания вождям своим и царям, а потому в песне моей я сохранил черту сию. Прозритель значит проницательный, дальновидный.
Читать дальше