Теперь же, после моего выступления, выясняется, что и его собственная трактовка названий рек вовсе не выглядит фантастической. Как раз наоборот, теперь она не зависает в воздухе, а чётко укладывается в мою концепцию.
Конечно, с этим человеком следовало бы побеседовать отдельно и не в такой шумной обстановке. Что я и намеревался сделать после завершения такого необычного заседания клуба «Чаир». К сожалению, он так быстро ушёл, что я не успел его перехватить. Надеюсь, если он прочтёт эти строки, то найдёт меня сам.
Я же возвращаюсь к своему собственному выступлению. Оказывается, в зале нашлось достаточно много знатоков местных названий. Каждый из них хотел привнести что-то своё и таким образом обогатить моё исследование. Иногда это выглядело удачно, иногда – нет. В отдельных случаях люди горячо поддерживали меня, но и сомневающихся было достаточно. Эти сомнения основывались не на желании «утопить» меня, а на «здравом смысле»: если раньше об этом никто не говорил, значит, подобное и невозможно. Я их хорошо понимал. Те, кто воспитан на старых представлениях о прошлом Крыма, с трудом воспринимают новые теории, идущие вразрез с устоявшимися взглядами. Я и сам раньше был в их рядах. Но потребовалось время, чтобы пересмотреть собственные представления. Я не сомневался, что часть оппонентов со временем обязательно станут моими сторонниками. Просто для этого, как я сказал, потребуется время…
Но одна дискуссия показалась мне настолько интересной, что я решил посвятить ей несколько строк, ибо то, что говорилось выступающими, будет интересно многим. Речь идёт о татарских названиях, которыми Крым пропитан как губка. Как я уже говорил, некоторые из них поддаются древнерусской расшифровке. А татарскими они стали позже, пройдя определённую звуковую ассимиляцию. Казалось бы, логика здесь понятна и незачем возвращаться к уже сказанному, но…
Кто-то из выступавших привёл несколько характерных примеров, которые ставили под сомнение многие наши прежние представления о значении тех или иных слов. Взять хотя бы такой часто встречающийся топоним, как «бурун». В сочетании с другими, дополнительными названиями он встречается на карте Крыма довольно часто. Общепринято относить его к татарскому языку и переводить как «скальный выступ» (здесь несколько родственных трактовок).
А в древнерусском языке есть слово «бурлить». И часто связано оно с явлением, когда бушующее море (или река) бурлит у скальных выступов, не в силах их преодолеть и унести с собой или просто разрушить. В этом отношении такие грозные скальные выступы (буруны) являлись непреодолимым препятствием (для наступающих волн и вообще – врагов) и служили символом защиты и обороны. Слова «оборона» и «бурун» однокоренные, и звучание их очень схоже. Не исключено, что на таких скальных выступах, которые взять очень сложно, в старину устраивали небольшие крепости, которые тоже назывались бурунами (оборонительными).
В топонимике Крыма можно встретить такое слово, как «даг», чаще употребляемое в сочетаниях – Чатырдаг, Карадаг, Аю-Даг. В современном украинском языке, корни которого относятся к южнорусской ветви, слово «дах» обозначает крышу дома. А такие одинокие горные массивы, как Чатырдаг или Аю-Даг, действительно напоминают гигантские одиноко стоящие особняки, на «крышах» (то есть на плато) которых жили люди. Явно такие «крыши» имели древнерусский корень, который впоследствии ассимилировался с другими языками. Но есть вероятность того, что изначально у нескольких соседних народов существовали сходные названия, позаимствованные из одного общего источника, а не перенятые друг от друга, как часто считают учёные-этимологи.
Ещё один часто встречаемый топоним – это «дэрэ», который обозначает глубокую балку, расщелину в горах или урочище. Обычно по таким местам устраивают тропы, по ним удобно преодолевать горные кряжи, минуя тяжёлые перевалы. Эти урочища – своего рода дыры в горах, по которым ходят люди, текут ручьи и реки и передвигаются звери. Но «дыра» – это русское слово. И оно как нельзя точнее обозначает суть горных оврагов и балок. А «дэрэ» – это уже определение, термин, производное от первичного слова. Хотя, конечно же, не исключено, что и у татарского и древнерусского слова единый источник возникновения.
Очень популярный в Крыму топоним – «кая» (кале), который с тюркского (и татарского) переводится как «скала». Всем известны такие названия как Мангуп-Кале, Ильяс-Кая, Куш-Кая и другие. Но «кая» (ская, кале) очень похоже на «скала» или «скеля», которое и у русских, и у татар значит одно и то же. Снова, заимствование из одного древнего источника? Вполне может быть…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу