Герцог
Нет, кардинал, я от нее устал!
Она не то что некрасива, хуже
Она добра!
Маффио (возбужденно)
Там, ваша светлость, больше
Двух тысяч человек, и с каждым мигом
Кричат сильней.
Герцог
Что ж, пусть их тратят силы.
Толпа кричащая – ничто, синьоры,
И если кто опасен – молчаливый.
Рев народа.
Вот, кардинал, как я любим народом.
Снова рев.
Иди, Петруччи, прикажи внизу
Начальнику стрелков очистить площадь.
Вы приказанье слышали, синьор?
Что сказано, исполнить.
Петруччи уходит.
Кардинал
Вашу милость
Прошу я выслушать мольбы народа…
Герцог (садится на свой трон)
Да, груши этим летом что-то мельче,
Чем были прошлым. Кардинал, простите,
Вы, кажется, о грушах говорили.
Слышны с улицы крики радости.
Что там?
Гвидо (бросается к окну)
На площадь герцогиня вышла,
Между народом и стрелками стала,
Им не дает стрелять.
Герцог
Гвидо (все еще у окна)
Теперь идет сюда с толпою граждан.
Герцог (вскакивая)
Клянусь святым Джованни, слишком смело
Она себя ведет.
Барди
Герцог
Закройте дверь; сегодня день холодный.
Дверь, ведущую в галерею, закрывают. Входит герцогиня с кучкой бедно одетых горожан.
Герцогиня (бросается на колени)
Нас выслушать молю я, ваша светлость!
Герцог
Герцогиня
О государь!
Они того хотят, о чем ни разу
Ни вам, ни мне и никому из этих
Синьоров думать не случалось: хлеба!
Они готовят из гнилой мякины
Свой хлеб!
Первый горожанин
Да, верно! Из одной мякины!
Герцог
Хороший корм; я лошадям своим
Даю его.
Герцогиня (сдерживаясь)
По их словам, в цистернах
Водопровод, вы знаете, разрушен
Вода цветет и затянулась тиной.
Герцог
Так надо пить вино: вода вредна!
Второй горожанин
Ах, ваша светлость, пошлины да сборы
У городских ворот берут такие,
Что покупать вино нам не под силу.
Герцог
Благословляйте пошлины – они
Вас учат воздержанью.
Герцогиня
Государь,
Подумайте, мы в роскоши живем,
А в темных переулках нищета
Голодная блуждает и ножом
Малюткам перерезывает молча
Их горло теплое…
Третий горожанин
Да, это правда!
От голода вчерашней ночью помер
Сынишка мой – был по шестому году,
И схоронить-то не на что его.
Герцог
Вы бедны? Славьте же судьбу! Ведь бедность
Одна из добродетелей.
(К кардиналу.)
Не так ли?
Вы, монсиньор, берете десятину,
Имеете доходы, замки, земли
За то, что проповедуете бедность.
Герцогиня
О государь, но будьте милосерды!
Пока сидим мы здесь в чертогах этих,
Где портики от зноя защищают,
А от морозов – стены, двери, крыша,
Как много граждан Падуи живет
В лачугах со щелями, где всегда
Холодный дождь, и снег, и ветер – дома!
Иные же ночуют под мостами,
Осенней ночью в сырости дрожат,
Потом приходит лихорадка, и…
Герцог (заканчивает)
Возносятся на лоно Авраама.
Они меня должны благодарить:
Из мира бедствий шлю я их на небо!
(К кардиналу.)
Не сказано ль в писании, что должно
Нам бремя наше с радостью нести?
Мне ль изменять уставленное Богом
И вмешиваться в волю провиденья?
Одни пресыщены, те голодают.
Так создан мир, и создан он не мною.
Первый горожанин
Второй горожанин
Помолчи!
Вот кардинал за нас поговорит.
Кардинал
Терпеть нужду – христианина долг,
Но также долг его быть милосердым!
Есть в нашем городе немало бедствий,
Их реформировать могли бы вы.
Первый горожанин
Что значит – реформировать?
Второй горожанин
Читать дальше