William Le Queux - As We Forgive Them

Здесь есть возможность читать онлайн «William Le Queux - As We Forgive Them» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

As We Forgive Them: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «As We Forgive Them»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

As We Forgive Them — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «As We Forgive Them», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I’m only acting, sir, upon my instructions, conjointly with what you have yourself told me,” was his answer. “I assure you that if I ordered inquiries to be made in every case in which persons are alleged to have been murdered, I should require a detective force as large as the British Army. Why, not a day passes without I receive dozens of secret callers and anonymous letters all alleging assassination – generally against some person towards whom they entertain a dislike. Eighteen years as head of this Department, however, has, I think, taught me how to distinguish a case for inquiry – which yours is not.”

Argument proved futile. The official mind was made up that Burton Blair had not fallen a victim to foul play, therefore we could hope for no assistance. So with our dissatisfaction rather plainly marked, we rose and went out again into Whitehall.

“It’s a scandal!” Reggie declared angrily. “Poor Blair has been murdered – everything points to it – and yet the police won’t lift a finger to assist us to reveal the truth, just because a doctor discovered that he had a weak heart. It’s placing a premium on crime,” he added, his fist clenched savagely. “I’ll relate the whole thing to my friend Mills, the Member for West Derbyshire, and get him to ask a question in the House. We’ll see what this new Home Secretary says to it! It’ll be a nasty pill for him, I’ll wager.”

“Oh, he’ll have some typewritten official excuse ready, never fear,” laughed Leighton. “If they won’t help us, we must make inquiries for ourselves.”

The solicitor parted from us in Trafalgar Square, arranging to meet us at Grosvenor Square after the funeral, when the will would be formally read before the dead man’s daughter and her companion, Mrs Percival.

“And then,” he added, “we shall have to take some active steps to discover this mysterious person who is in future to control her fortune.”

“I’ll undertake the inquiries,” I said. “Fortunately I speak Italian, therefore, before we give him notice of Blair’s death. I’ll go out to Florence and ascertain who and what he is.” Truth to tell, I had a suspicion that the letter which I had secured from the dead man’s blotting book, and which I had kept secretly to myself, had been written by this unknown individual – Paolo Melandrini. Although it bore neither address nor signature, and was in a heavy and rather uneducated hand, it was evidently the letter of a Tuscan, for I detected in it certain phonetic spelling which was purely Florentine. Translated, the strange communication read as follows: —

“Your letter reached me only this morning. The Ceco (blind man) is in Paris, on his way to London. The girl is with him, and they evidently know something. So be very careful. He and his ingenious friends will probably try and trick you.

“I am still at my post, but the water has risen three metres on account of the heavy rains. Nevertheless, farming has been good, so I shall expect to meet you at vespers in San Frediano on the evening of the 6th of next month. I have something most important to tell you. Recollect that the Ceco means mischief, and act accordingly. Addio .”

Times without number I carefully translated the curious missive word for word. It seemed full of hidden meaning.

What seemed most probable was that the person known as the “blind man,” who was Blair’s enemy, had actually been successful in gaining possession of that precious little sachet of chamois leather that was now mine by right, together with the mysterious secret it contained.

Chapter Six

Concerns Three Capital A’s

The function in the library at Grosvenor Square on the following afternoon was, as may be supposed, a very sad and painful one.

Mabel Blair, dressed in deep mourning, her eyes betraying traces of tears, sat still and silent while the solicitor drily read over the will, clause by clause.

She made no comment, even when he repeated the dead man’s appointment of the unknown Italian to be manager of his daughter’s fortune.

“But who is he, pray?” demanded Mrs Percival, in her quiet, refined voice. “I have never heard Mr Blair speak of any such person.”

“Nor have I,” admitted Leighton, pausing a moment to readjust his glasses, and then continuing to read the document through to the end.

We were all thoroughly glad when the formality was over. Afterwards, Mabel whispered to me that she wished to see me alone in the morning-room, and when we had entered together and I had closed the door, she said —

“Last night I searched the small safe in my father’s bedroom where he sometimes kept his private papers and things. There were a quantity of my poor mother’s letters, written to him years ago when he was at sea, but nothing else, only this.” And she drew from her pocket a small, soiled and frayed playing-card, an ace of hearts, upon which certain cabalistic capitals had been written in three columns. In order that you shall properly understand the arrangement and position of the letters, it will perhaps be as well if I here reproduce it: —

“That’s curious!” I remarked, turning it over anxiously in my hand. “Have you tried to discover what meaning the words convey?”

“Yes; but it’s some cipher or other, I think. You will notice that the two upper columns commence with ‘A,’ and the lower column ends with the same letter. The card is the ace of hearts, and in all those points I detect some hidden meaning.”

“No doubt,” I said. “But was there an appearance of it being carefully preserved?”

“Yes, it was sealed in a linen-lined envelope to itself, and marked in my father’s handwriting, ‘Burton Blair – private.’ I wonder what it means?”

“Ah! I wonder,” I exclaimed, pondering deeply, and still gazing upon the three columns of fourteen letters. I tried to decipher it by the usual known methods of the easy cipher, but could make nothing intelligible of it. There were some hidden words there, and being utterly unintelligible, they caused me considerable thought. Why Blair had preserved that card in such secrecy was, to say the least, a mystery. In it I suspected there was some hidden clue to his secret, but of its nature I could not even guess.

When we had discussed it for a long time, arriving at no satisfactory conclusion, I suggested that she should go abroad with Mrs Percival for a few weeks so as to change her surroundings and endeavour to forget her sudden bereavement, but she only shook her head, murmuring —

“No, I prefer to remain here. The loss of my poor father would be the same to me abroad as it is here.”

“But you must endeavour to forget,” I urged with deep sympathy. “We are doing our utmost to solve the mystery surrounding your father’s actions, and the means by which he came by his death. To-night, indeed, I am leaving for Italy in order to make secret inquiries regarding this person who is appointed your secretary.”

“Ah, yes,” she sighed. “I wonder who he is? I wonder what motive my father could possibly have in placing my affairs in the hands of a stranger?”

“He is probably an old friend of your father’s,” I suggested.

“No,” she responded, “I knew all his friends. He had only one secret from me – the secret of the source of his wealth. That he always refused point-blank to tell me.”

“I shall travel direct to Florence, and discover what I can before the lawyers give this mysterious person notice of your father’s death,” I said. “I may obtain some knowledge which will be of the greatest benefit to us hereafter.”

“Ah! it is really very good of you, Mr Greenwood,” she answered, lifting her beautiful eyes to mine with an expression of profound gratitude. “I must admit that the idea of being closely associated with a stranger, and that stranger a foreigner, causes me considerable apprehension.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «As We Forgive Them»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «As We Forgive Them» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «As We Forgive Them»

Обсуждение, отзывы о книге «As We Forgive Them» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x