William Le Queux - The Day of Temptation

Здесь есть возможность читать онлайн «William Le Queux - The Day of Temptation» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Day of Temptation: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Day of Temptation»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Day of Temptation — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Day of Temptation», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Better not, if you really have been betrayed,” he answered quickly.

“I have been betrayed, Captain Tristram,” she said rapidly, with withering scorn, her face flushing instantly, her large, luminous eyes flashing. “You are well aware that I have; and, further, you know that you yourself are my bitterest enemy. I spare you now, mean, despicable coward that you are, but utter one word to the man I love, and I will settle accounts with you swiftly and relentlessly.”

She held her breath, panting for an instant, then turning from him, greeted her lover with a sweet, winning smile, as at that moment he returned to her side.

Chapter Seven

Doctor Malvano

Among the thousand notable dining-places in London, Bonciani’s Restaurant, in Regent Street, is notable for its recherché repasts. It is by no means a pretentious place, for its one window displays a few long-necked, rush-covered flasks of Tuscan wine, together with some rather sickly looking plants, a couple of framed menus, and two or three large baskets of well-selected fruit.

Yet to many, mostly clubmen and idlers about town, the Bonciani is a feature of London life. In the daytime the passer-by sees no sign of activity within, and even at night the place presents an ill-lit, paltry, and uninviting appearance. But among the few in London who know where to dine well, the little unpretentious place halfway up Regent Street, on the left going toward Oxford Street, is well known for its unrivalled cuisine, its general cosiness, and its well-matured wines. The interior is not striking. There are no gilt-edged mirrors, as is usual in Anglo-Italian restaurants, but the walls are frescoed, as in Italy, with lounges upholstered in red velvet, a trifle shabby, extending down the long, rather low room. Upon the dozen little marble-topped tables, with their snow-white cloths, are objects seen nowhere else in London, namely, silver-plated holders for the wine-flasks; for with the dinner here wine is inclusive, genuine Pompino imported direct from old Galuzzo in the Val d’Ema beyond Firenze, a red wine of delicate bouquet which connoisseurs know cannot be equalled anywhere in London.

One evening, about a week after the meeting between Gemma and Tristram at Livorno, nearly all the tables were occupied, as they usually are at the dining hour, but at the extreme end sat two men, eating leisurely, and taking long draughts from the great rush-covered flask before them. They were Tristram and Romanelli.

Four days ago the pair had met late at night at the railway station at Leghorn, and the one hearing the other demand a ticket for London, they got into conversation, and travelled through together, arriving at Victoria on the previous evening. During the three days of travelling they had become very friendly, and now, at the Italian’s invitation, Tristram was dining previous to his return on the morrow to Livorno, for at that period Italy was approaching England on the subject of a treaty, and the correspondence between our Ambassador and the Foreign Office was considerable, necessitating despatches being sent to Italy almost daily.

“So you return to-morrow?” Romanelli exclaimed, twirling his tiny black moustache affectedly. To men his foppishness was nauseating; but women liked him because of his amusing gossip.

“Yes,” the other answered, sighing. “I expected to get a few days’ rest in London, but this afternoon I received orders to leave again to-morrow.”

“Your life must be full of change and entertainment,” the young Italian said.

“Rather too full,” the other laughed. “Already this year I’ve been to Italy more than twenty times, besides three times to Constantinople, once to Stockholm, twice to Petersburg, and innumerable trips to Brussels and Paris. But, by the way,” he added, putting down his glass as if a sudden thought had occurred to him, “you know Leghorn well, I think you said?”

“I’m not Livornese, but I lived there for ten years,” the other answered. “I came to London a year ago to learn English, for they said it was impossible to get any sort of good pronunciation in Italy.”

“I’ve passed through Pisa hundreds of times, but have only been in Leghorn once or twice,” observed the King’s messenger. “Charming place. Full of pretty girls.”

“Ah! yes,” cried Romanelli. “The English always admire our Livornesi girls.”

Tristram paused for a few seconds, then, raising his eyes until they met those of his new acquaintance, asked —

“Do you happen to know a girl there named Fanetti – Gemma Fanetti?”

Romanelli started perceptibly, and for an instant held his breath. He was utterly unprepared for this question, and strove vainly not to betray his surprise.

“Fanetti,” he repeated aloud, as if reflecting. “I think not. It is not a Livornese name.”

“She lives in Florence, I believe, but always spends the bathing season at Leghorn,” Tristram added. His quick eyes had detected the Italian’s surprise and anxiety when he had made the unexpected inquiry, and he felt confident that his foppish young friend was concealing the truth.

“I’ve never, to my recollection, met any one of that name,” Romanelli answered with well-feigned carelessness. “Is she a lady or merely a girl of the people?”

“A lady.”

“Young?”

“Quite. She’s engaged to be married to a friend of mine.”

“Engaged to be married?” the young man repeated with a smile. “Is the man an Englishman?”

“Yes, a college chum of mine. He’s well off, and they seem a most devoted pair.”

There was a brief silence.

“I have no recollection of the name in Florentine society, and I certainly have never met her in Livorno,” Romanelli said. “So she’s found a husband? Is she pretty?”

“Extremely. The prettiest woman I’ve ever seen in Italy.”

“And there are a good many in my country,” the Italian said. “The poor girl who died so mysteriously – or who, some say, was murdered – outside the Criterion was very beautiful. I knew her well – poor girl!”

“You knew her?” gasped the Captain, in turn surprised. “You were acquainted with Vittorina Rinaldo?”

“Yes,” replied his companion slowly, glancing at him with some curiosity. “But, tell me,” he added after a pause, “how did you know her surname? The London police have failed to discover it?”

Frank Tristram’s brow contracted. He knew that he had foolishly betrayed himself. In an instant a ready lie was upon his lips.

“I was told so in Livorno,” he said glibly. “She was Livornese.”

“Yes,” Romanelli observed, only half convinced. “According to the papers, it appears as if she were accompanied by some man from Italy. But her death and her companion’s disappearance are alike unfathomable mysteries.”

“Extraordinary!” the Captain acquiesced. “I’ve been away so much that I haven’t had a chance to read the whole of the details. But the scraps I have read seem remarkably mysterious.”

“There appears to have been absolutely no motive whatever in murdering her,” Arnoldo said, glancing sharply across the table at his companion.

“If it were really murder, there must have been some hidden motive,” Tristram declared. “Personally, however, in the light of the Coroner’s verdict, I’m inclined to the opinion that the girl died suddenly in the cab, and the man sitting beside her, fearing that an accusation of murder might bring about some further revelation, made good his escape.”

“He must have known London pretty well,” observed Romanelli.

“Of course. The evidence proves that he was an Englishman; and that he knew London was quite evident from the fact that he gave instructions to the cabman to drive up the Haymarket, instead of crossing Leicester Square.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Day of Temptation»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Day of Temptation» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Day of Temptation»

Обсуждение, отзывы о книге «The Day of Temptation» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x