Samuel Merwin - The Road to Frontenac
Здесь есть возможность читать онлайн «Samuel Merwin - The Road to Frontenac» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Road to Frontenac
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Road to Frontenac: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Road to Frontenac»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Road to Frontenac — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Road to Frontenac», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“The thing that most concerns you,” he said finally, “is a meeting I had a few days ago with three Indians down the river. One called himself the Long Arrow, and another was Teganouan, who, Father de Casson tells me, recently left the Mission at the Sault St. Francis Xavier. They claim to be Mission Indians. It will be well to watch out for them, and to have an eye on the Richelieu, and the other routes, to make sure that they don’t slip away to the south with information.”
“Very well,” replied the Commandant. “I imagine that we can stop them. Do you feel safe about taking this maid up the river just now?”
“Oh, yes. Our men are scattered along the route, are they not?” Menard asked.
“Quite a number are out establishing Champigny’s transport system.”
“I don’t look for any trouble. But I should like authority for one or two extra men.”
“Take anything you wish, Menard. I will get word over to the island at once, giving you all the authority you need.”
CHAPTER V.
DANTON BREAKS OUT
When Menard reached the wharf, early on the following morning, he found Father Claude waiting for him. The new canoe lay on the wharf, and beside it was a heap of stores. Perrot and the two new engagés sat on the edge of the wharf. The sun had just risen over the trees on St. Helen’s Island, and the air was clear and cool.
“Well, Perrot,” said Menard, as he unslung his musket and horn, “is everything ready?”
“Everything, M’sieu.”
“Where is Guerin?”
“I have not seen him, M’sieu.”
Menard turned to the priest.
“Good-morning, Father. You are on time, I see; and that is more than we can say for Danton. Where is the boy?”
“He has gone for Mademoiselle St. Denis, Captain. He was here before the sunrise, checking up the stores.”
“Learning to work, is he? That is a good sign. And how about yourself? Did you pick up anything yesterday?”
“Yes,” replied the priest. “I enquired at the Mission about Teganouan and his companions.”
“Well?”
“Nothing is known of them. Teganouan had been one of the worst drunkards among the Onondagas, and his conversion, a year ago, was thought to be one of our greatest victories for the faith. His penances were among the most complete and purging ever–”
“And the others?”
“Just before I left the Mission for Quebec, Teganouan went on an errand to the city and fell among some of our fellow-countrymen who were having a drinking bout. For a few days after that he wavered, and fell again. Once afterward he was seen in company with two low fellows, coureurs de bois , who have since been confined under suspicion of communicating with the enemy.”
“He has returned to the Mission, then?”
“No, he disappeared some time ago. They do not know the Long Arrow. I described him to Brother de Lamberville–”
“Oh, he is here now?”
“Yes. It seems, further, that all the other workers among the Iroquois have had word and are returning. That much of my labour is removed.”
“How do they get this word?” said Menard, impatiently. “That is the old question. It is enough to make one wonder if there are any secrets kept from the enemy’s country.”
“No one seems to know, M’sieu. The Superior told me last night that they had not been sent for, so it would seem that the information must have reached them through the Indians.”
“The folly of these new governors!” Menard strode back and forth. “Oh, it makes one sigh for old Frontenac. He never walked blindfolded into such a trap as this. But go on. You were speaking of Father de Lamberville.”
“It was only that I described the Long Arrow to Brother de Lamberville. He seemed to remember such a wampum collar as the Long Arrow wore. He could not recall exactly.”
“Then we may as well forget the incident. It seems that we are to know nothing of it. Here is Danton.”
The lieutenant and the maid were walking rapidly down to the wharf. Mademoiselle was in a gay mood after her few hours of enjoyment among the comforts of a city.
“Good-morning,” she called, waving her hand.
“Good-morning,” said Menard, shortly. He did not look a second time, to see her smile fade, for Guerin had not appeared, and he was rapidly losing patience. He walked up and down the wharf for a few moments, while Danton found a seat for the maid and the two talked together.
“Perrot,” he said, “do you know where Guerin was last evening?”
“Yes, M’sieu. He was at the inn.”
“What was he doing? Drinking?”
“A little, M’sieu.”
“Go up there, on the run. If you don’t find him there, come right back, for we can’t wait much longer for anyone.”
Perrot ran up the street and disappeared. In a few moments he came in sight, striding down between the row of houses, holding Guerin firmly by one arm. The young fellow was hanging back, and stumbling in limp fashion. He was evidently drunk. Danton, who had joined Menard when the two men appeared, said, “Heavens, he must have started early!”
Some distance behind Perrot and Guerin came a ragged crowd of woodsmen, singing, jeering, and shouting, and bearing broad traces of a sleepless night.
Menard stood waiting with a look of disgust. When they came upon the wharf Guerin laughed, and tried to get out a flippant apology for his tardiness; but Menard seized him before the words were off his lips, and dragging him across the wharf threw him into the water. Then he turned to Perrot, and said, “Pull him out.”
The two new men stood uneasily near, with startled faces. Behind them the maid was sitting, a frightened look in her eyes. Danton had risen.
“Clear away from here!” Menard called to the drunken rabble, who had collected a few rods away, and were now hesitating between laughter and fright. They stood looking at each other and at Menard, then they slunk away.
In all an hour had gone before they were ready to start. Guerin was weak and shivering from his plunge, but Menard ordered him into the canoe. The incident drew a cloud over the maid’s spirits, and altogether depressed the party, so that not until afternoon did they get into conversation. By that time they were past the Lachine Rapids and the Sault St. Louis, where the men made a portage, and Danton led the maid along the bank through the tangled brush and briers. When at last they were ready to push on across Lake St. Louis the maid’s skirt was torn in a dozen places, and a thorn had got into her hand, which Danton carefully removed with the point of his knife, wincing and flushing with her at each twinge of pain. During the rest of the day, they had an Iroquois lesson, and by the end of the afternoon when the sun was low, and Menard headed for the shore of Isle Perrot, the maid was bright again, laughing over Danton’s blunders in the new language.
They spent the next day on the island, for what with wind and rain the lake was impassable for their canoe. The men built a hut of brush and bark which sheltered the party from the driving rain. Menard’s mood lightened at the prospect of a rest, and he started a long conversation in Iroquois which soon had even Father Claude laughing in his silent way. The rain lessened in the afternoon, but the wind was still running high. Menard and the engagés went out early in the afternoon and repacked all the supplies, in order that the weight might be distributed more evenly in the canoe. With this and other work he was occupied until late in the afternoon. Father Claude took the occasion for a solitary walk, and for meditation. When Menard entered the hut he found the maid sitting with her head resting against one of the supporting trees. She wore a disturbed, unsettled expression. Danton evidently had been sitting or standing near her, for when Menard entered, stooping, he was moving across the hut in a hesitating, conscious manner. The Captain looked at them curiously.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Road to Frontenac»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Road to Frontenac» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Road to Frontenac» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.