L. Meade - Turquoise and Ruby
Здесь есть возможность читать онлайн «L. Meade - Turquoise and Ruby» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_children, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Turquoise and Ruby
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Turquoise and Ruby: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Turquoise and Ruby»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Turquoise and Ruby — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Turquoise and Ruby», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
He was a little sandy-haired man of over fifty years of age; devoted, after a fashion, to his work, and absolutely easy-going as regarded his establishment.
Mrs Amberley had died when Nina, the youngest of the three sisters, was five years old. Nina was now ten; Josephine, the next girl, was between eleven and twelve; and Brenda’s eldest pupil, Fanchon – as for some extraordinary reason she was called – would soon be fourteen. The three sisters resembled their father. They were short in stature, thickset, with very sandy hair and small blue eyes. They had no special capabilities, nor any gifts which took them out of the ordinary line. But they were all fond of Brenda, who could do with them exactly what she willed. She made them her confidantes, but taught them little or nothing.
On the day when she received her letter from Penelope, she continued to pour out the coffee until the whole family were supplied. Then she sat down, and deliberately read it. As she did so, three pairs of eyes were fixed on her face.
Nina, whose privilege it was always to sit near her governess, looked mysterious and full of mischief. The other girls showed by their faces that they were devoured by curiosity. But the Reverend Josiah required to be humoured. To talk nonsense or of such frivolities as dress in his presence was not to be thought of. Brenda had taught her pupils to respect his scruples in that matter. In reality, poor man, they did not exist; but she thought it well to keep her pupils in a certain awe of him – so she was fond of saying:
“As a clergyman, my dears, your father must condemn the dress that makes a woman look pretty; and if you talk about it in his presence, I shall never be able to get your nice frocks for our seaside jaunt, for he will not give me the money.”
This was a terrible thought to the three Misses Amberley, and, in consequence, they seemed as innocent with regard to the muslins and chiffons and voile as though these materials did not exist.
The Reverend Josiah believed that dresses were divided into two categories: cotton dresses for the morning, and silk dresses for the afternoon. He had not the faintest idea that any other textures could be procured. It grieved him sometimes to think that his little daughters did not wear silk on those rare occasions when his parishioners came to visit him, but as he couldn’t afford it, he did not give the matter another thought. Brenda read her letter, folded it up, and put it into her pocket. The Reverend Mr Amberley, having eaten an excellent meal, rose to leave the room. As he was doing so, Brenda raised her voice:
“I am very sorry to interrupt you, Mr Amberley, but can I see you presently in your study?”
The rector signified his assent to this proposition. He was always glad to have an interview with Miss Carlton, for he considered himself in rare luck to have such a nice stylish girl with his little orphans – as he was fond of calling them.
“I shall be in my study at eleven o’clock,” he said, “and quite at your service, Miss Carlton.”
Brenda smiled, showing her brilliant teeth and starry blue eyes, and the rector went away thinking what a dazzling creature she was, and how lucky it was for Fanchon and Josephine and Nina to have such a nice governess to instruct them.
“How my sainted wife – could she speak – would bless that girl!” was his thought. “How happy she makes my dear little ones, and how nice she always manages to look herself!”
“Now, please – please, Brenda!” said Nina, catching her governess by the sleeve the moment the door had closed behind the rector. “That letter – we want to know all about it.”
“Yes, of course we do,” said Josephine.
“Out with the news!” exclaimed Fanchon.
“There isn’t a great deal of news to relate,” replied Brenda. “I am invited to spend the eighth of July with my dear sister at that celebrated school, Hazlitt Chase. She has simply written me an itinerary of trains. I fear I shall have to leave here very early in the morning, and you – my dear petites – will be deprived of your governess for the entire day, for I shall not be home until midnight.”
“Oh dear!” cried Nina. “We thought you were going to spend the night away!”
She looked slightly disappointed and glanced at her sisters.
“Any little fun on?” asked Brenda, interpreting the glances between the three according to her own sweet will.
“No, no – nothing in particular – nothing at all in particular; only we thought you would have so much to tell us when you came back again.”
“I shall have a good deal to tell you. Do you know; that my wonderful young sister is to be Helen of Troy?”
“Whoever is she?” yawned Fanchon.
“Never heard of her, and never want to,” cried Nina.
“Is she one of the dead-and-gones?” exclaimed Josephine. “I hate all dead-and-gones, don’t you, girls?”
“Yes – loathe them!” exclaimed the other sisters.
Brenda laughed.
“Look here,” she said. “I must have a special dress, and a very, very pretty one to go to Hazlitt Chase. I was thinking of getting a pale blue silk – ”
“Blue – silk!” exclaimed all three.
“Silk, Brenda? But surely your money – I mean your salary, poor darling, doesn’t run to that!” cried Nina, who had a more caressing way than her sisters.
“Whether my salary runs to it or not, I mean to get it,” said Brenda – “a very pale shade and plenty of white lace with it, and a white lace scarf, such as is worn so much now, on my shoulders. Ah, your governess will look one of the prettiest girls at the fête, and won’t you be pleased, mes enfants ?”
Brenda scarcely knew a word of French, but was fond of interlarding her conversation with a few simple sentences. These had an excellent effect as far as the Reverend Josiah was concerned, but the girls had no respect for them, being well aware of the shallowness of their darling Brenda’s pretensions with regard to the French tongue.
“Well,” said Nina – “and how are you going to get the dress?”
“I am going now – in a few minutes – to see your father, and will ask him to let us have the pony and trap. Then we can all drive to Rocheford, where there is a very good draper’s shop. There I will buy a silk and get Madame Declassé, in the High Street, to make it for me in time.”
“But father won’t know you in blue silk.”
“I don’t want him to. Do you suppose, for a minute, you little geese, that I am going to tell him it is on my account I want the pony and trap? Is it likely he would accede to the wishes of a poor little governess? Not I, mes enfants – not I. You three dear things are to be the innocent cause of our drive to Rocheford. Don’t you suppose that you want any cotton frocks for the seaside?”
“Oh, yes – yes!” said Nina, “we want frocks, but not cotton ones.”
“Muslins are quite as cheap,” said Brenda. “I shall call them cotton to your father, and will buy muslin dresses for you – a pale pink muslin each – how will they look, chéries ?”
“Sweet, sweet!” said Josephine.
“Entrancing!” exclaimed Nina; while Fanchon smacked her lips in anticipation of her own appearance in pink muslin.
Now Brenda knew quite well that these sandy-haired young people with freckled faces and flat features would by no means look their best in pink, be it muslin or cotton, but as she meant them to be foils to herself, she decided to leave them in crass ignorance on this point. The very name, pink muslin, had a delicious sound, and, as there was little time to waste, she told the girls that she would excuse lessons that morning and go upstairs to the school-room to make some mental calculations. Then, having estimated the exact amount of money which the different dresses would cost, she would invade the Reverend Josiah at the hour named.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Turquoise and Ruby»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Turquoise and Ruby» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Turquoise and Ruby» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.