L. Meade - Turquoise and Ruby

Здесь есть возможность читать онлайн «L. Meade - Turquoise and Ruby» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_children, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Turquoise and Ruby: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Turquoise and Ruby»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Turquoise and Ruby — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Turquoise and Ruby», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She had done a great deal for her beloved sitter. Deborah had given the whole show away by coming to visit her in her room. Penelope was quick enough, to be certain that there was something up, or the English teacher would not have come in looking so distraite and unlike herself. Deborah was the last person in the world ever to ask Penelope to take care of the younger children. Yes; it was all too plain; Mrs Hazlitt’s suspicions were aroused. Well, they would never be verified, for the letter was posted. If only Penelope could get back in safety – could creep up to her own room without being observed, she might snap her fingers at the enemy; all would, all must be – well.

She returned to the school by the same dusty highway, entered by a back door, went to her room, threw herself on her bed for five minutes, then washed her face and hands and went downstairs for afternoon school. Not a soul had seen her go; not a soul had witnessed her return.

Mrs Hazlitt watched her as she took her place in class – her face flushed, her lips dry. Miss Duke raised a guilty and startled face when the girl – whose secret, if she had one, was so soon to be exposed – took her usual place and went through her usual tasks with that skill and ability which always characterised her. Mrs Hazlitt was more determined than ever to take steps to discover what she felt was wrong; but she looked in vain in the letter box. Childish productions from more than one member of the school were there, but there was no letter addressed to Miss Brenda Carlton – no letter of any sort in Penelope Carlton’s upright and somewhat remarkable handwriting. What could have happened? Had the girl dared to go to that extreme of disobedience? Had she posted her letter herself?

Chapter Six

Preparations for the Visit

For a few days Mrs Hazlitt examined the post box, but there was no letter of any sort from Penelope. In the end, she was obliged to confess to Deborah that she had been – she supposed – quite mistaken in the girl.

“I am distressed about her,” she said; “for she doesn’t look well or happy. But there is no doubt that she has not written anything which I ought to see. Do not make yourself unhappy therefore, Deborah dear, but let us continue our usual pleasant life and trust that my suspicions have not been justified.”

“Oh, I am certain they have not,” said Deborah. “Meanwhile,” continued Mrs Hazlitt, “we are exceedingly busy; I find the tableaux are going to be much better than I expected. The little plays too, and the garden of roses – an extravaganza – will be quite sweet. But I am really putting all my strength and energy into Tennyson’s poem; I am only vexed that Honora Beverley cannot be Helen of Troy.”

“But what do you think of the present Helen?” enquired Miss Duke.

“She is much more remarkable than I thought it possible she could be. I am most anxious to see her to-night, when we have a dress rehearsal and she will wear her costume for the first time. She is a queer girl, and not a happy one. I wonder what sort of creature that sister of hers is.”

“By the way,” said Miss Duke, “she came to me this morning with a petition. She wants to know if she may invite her sister to the performance. It seems that Miss Brenda Carlton could take an early train from where she is now staying and reach here in time for the day’s festivities; and Penelope would take it as a great favour if she might sleep in her room that night.”

“No,” replied Mrs Hazlitt with decision. “That I do not allow. Were I to accede to Penelope’s wish, the same request would be presented to me by each of my pupils. The girls will especially require their night’s rest after the excitement of the day. I don’t know anything about Miss Brenda, but I am quite willing to invite her here as Penelope’s relation, only she cannot sleep in the house.”

“I will speak to Penelope and tell her what you say,” remarked Miss Duke.

She moved away rather sadly. She was fully convinced, in spite of herself, that there was something not quite right in the school, but not for worlds would she give hint to Mrs Hazlitt with regard to the matter.

She found Penelope, as usual, surrounded by some of the younger girls. She dismissed them with a playful word and then, taking her pupil’s hand, led her into the oak parlour where such a serious conversation had taken place between herself and the headmistress.

“What in the world is it, Deborah?” said Penelope.

She had a sort of defiant manner in these days – quite different from her old way which, although languid, provokingly so at times, was at least downright and matter-of-fact.

“What is it?” she said. “Why are you so mysterious?”

“I thought you wanted your sister to come to see the tableaux.”

“Oh, Brenda – yes, she says she will come; I heard from her only this morning. Is Mrs Hazlitt agreeable?”

“Quite agreeable.”

“And may she share my room and bed?”

“That is just the point that I want to speak to you about, Penelope. She may not do so. Mrs Hazlitt’s ideas on that subject are quite fixed and cannot by any possibility be altered. If your sister comes, we must find a room for her in the village.”

“It doesn’t much matter whether she comes or not,” said Penelope, shrugging her shoulders. “I don’t suppose she will care to go to the expense of a room in the village. She is very young too, and can’t sleep alone at a hotel.”

“But you would like her to see you as Helen of Troy?”

“Like it!” said Penelope – “yes, perhaps I should. I hate the whole thing as I never hated anything in all my life before, but it might be a sort of satisfaction to have Brenda there. I’d do a good deal – yes, a good deal for Brenda; but I don’t think she will stay in the village.”

“You want to write to her to-day about it, don’t you?”

“I may as well write to-day. She is making her plans; she is going to the seaside with her pupils, but could come to me on her way. But don’t let us fuss about it, please. I don’t really – greatly care.”

“But I care that you should have pleasure,” said little Miss Duke. “You know well how much I care. Wait a second until I get the time-table.”

She flew out of the room, returning in a few minutes with a Bradshaw. By dint of careful searching, she discovered that a train could be found which would take Miss Brenda Carlton back to her rectory about midnight on the day of the break-up. Penelope condescended to seem pleased.

“Thank you,” she said, “I will let her know. She may not care to come, for I think her principal reason was to have a chat with me; but there is no saying. I will tell her the train, anyhow.”

Penelope did write to Brenda, giving her full particulars with regard to the train.

“My Dear Brenda,” she wrote: “Your sleeping with me and having – as you express it – a cosy chat, is out of the question. Cause why: headmistress doesn’t allow cosy chats between schoolgirls and their sisters. Reason for this: can’t say – excites bad motives, in my opinion. Anyhow, if you want to see Helen of Troy in all her pristine splendour, you must take the train which leaves Harroway at nine in the morning; that will get you here by noon. You will have a hearty welcome and will mingle with the other guests, and I find there is a train back to Harroway at ten o’clock, which gets there sharp at twelve. Don’t come if you don’t want to: that’s the best I can do for you.

“Your affectionate sister, —

“Penelope.”

Now this letter reached Miss Brenda Carlton on a certain morning when she was pouring out very weak coffee for the small daughters of the Reverend Josiah Amberley. There were three Misses Amberley, and they wore about as commonplace young ladies as could be found in the length and breadth of England. Their manners were atrocious; their learning very nearly nil, and their power of self-control nowhere. Why Brenda Carlton, of all people under the sun, had been deputed governess to these three romps, must remain a puzzle to any thoughtful reader. But the Reverend Josiah was always pleased to see a pretty face; was always taken with a light and agreeable manner; and, knowing nothing whatever about the bringing up of children, was glad to find a girl who would undertake the duty for the small sum of thirty pounds per annum. This money Brenda Carlton received quarterly. She also had a month’s holiday some time in the year – not in the summer, for that would be specially inconvenient to the Reverend Josiah, who wished his young people to enjoy the benefit of the sea breezes and could not possibly take them to any seaside resort himself.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Turquoise and Ruby»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Turquoise and Ruby» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Turquoise and Ruby»

Обсуждение, отзывы о книге «Turquoise and Ruby» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x