Guy Thorne - Chance in Chains - A Story of Monte Carlo

Здесь есть возможность читать онлайн «Guy Thorne - Chance in Chains - A Story of Monte Carlo» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Chance in Chains: A Story of Monte Carlo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Chance in Chains: A Story of Monte Carlo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Chance in Chains: A Story of Monte Carlo — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Chance in Chains: A Story of Monte Carlo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Was this really modern Paris? Who were these two kindly, dwarf-like creatures who had welcomed them into this warm, secret place, which seemed like a cavern of the gnomes?

Suddenly Basil Gregory became conscious that "my brother Charles" was standing before him and speaking.

"We are the Carnet Frères," he was saying, "and twin brethren also! I noticed, monsieur, you were startled as Edouard came to greet you. And, naturellement , this old workshop of ours is something out of the ordinary way. But we have lived and worked here for twenty years, my brother and I – we have a sleeping-room at the back – and what we do for our living is a small and specialised branch of the wood-worker's trade, and we have the monopoly of it."

Basil bowed. "My comrade, Monsieur Emile Deschamps," he said. "I, myself am an Englishman, and my name is Gregory."

The hands of Brother Charles flickered in front of him. "But it is wonderful!" he said with the pleased surprise of a child with a new toy. "You are English to look at, monsieur. There is nothing of the Latin about you; and yet you speak French as well as I do."

"I have lived nearly all my life in Paris," Basil answered with a smile.

"That accounts for it," the other twittered. "And now I see Brother Edouard is preparing the meal. Mon Dieu , Edouard, how hungry these poor gentlemen must be!"

An iron pot was hooked over the fire – a steaming pot, a pot of fragrant promise. From it into stout china bowls Brother Edouard was ladleing thick brown soup.

Brother Charles wheeled round to the long work-bench and began to cut thick slices of bread, to rattle spoons, parade a somewhat dingy cruet, set flat-footed glasses by each bowl, and uncork two bottles of vin ordinaire .

Overflowing with hospitality and the most charming child-like excitement, the odd, bird-like hosts served the soup and poured out that cheap table-wine of Paris, which is exactly the colour of permanganate of potash and water.

Basil and Emile sat down without further ado, and for five minutes there was a happy silence. The pot-au-feu was rich and nourishing. The wine was exactly that to which the friends themselves were accustomed. The fog and the cold in the ridiculous, inhospitable outside world was quite forgotten, and it seemed as if some malignant fog-curtain in their own brains had now rolled up and disappeared.

The faces of the two young men lost their pinched and discontented look. Anxiety faded from their eyes, and as they passed their cigarette cases to their hosts, and four thin blue spirals of smoke rose out of the red light to be lost in the shadows of the roof, Basil Gregory and Emile Deschamps had lost all thought of care.

It seemed quite natural, perfectly in the order of things, to be sitting there with their fantastic and courteous entertainers in a strange, mediæval setting – two starving wayfarers upon a hillside, taken in to the cave of the kindly gnomes, or the workshop of beneficent magicians.

"Your cigarettes are of the best tobacco, monsieur," said Charles Carnet. " Au bon fumeur! My brother and I had expected to spend a lonely evening. Here's to the fortunate chance that brought us guests!"

He tossed off a thimbleful of the purple wine with a flourish.

"But I could wish, gentlemen," said his brother, "that we could have entertained you better, I am afraid we are old-fashioned in our ways, and prefer a simple menage. At any rate, there might have been more light upon the scene. The fire is all very well, but these two candles give hardly any illumination. As a rule, our workshop is lit with electric light, and we also use the current for our lathe. An hour ago, however, there was a 'fizz' and a 'spit' from that porcelain box there in the casing of the electric wires, and, behold! the light went and the lathe will not work. It has happened before, and we must now wait till to-morrow for the electrician to come from the works and put it right for us."

Basil Gregory laughed. "Fate hath many surprises, Monsieur Carnet," he said, "and surely we have been specially sent to your assistance to-night! My friend and I are both electrical engineers attached to the superintending station of the Société Générale at Mont Parnasse. I expect I know what has happened. And I shall be very much mistaken if I cannot put it right for you in two or three minutes."

The little gentlemen were on their feet in a second, chirping and twittering with pleasure.

" Tiens! Edouard," said Brother Charles, "we have been entertaining angels unawares!"

"You are right, Charles," said Brother Edouard. "Angels of light."

Gregory and Deschamps went to the opposite wall of the workshop, moving cautiously among the benches, litter of wood-blocks and tools. Deschamps held one of the candles while Gregory deftly unscrewed the round porcelain cap of the cut-out. It was as he suspected, and he pulled out the semi-circular china bridge from its brass clips and showed it to his hosts.

"It is quite simple," he said. "Between this brass screw and this, there is always a soft wire made of tin and lead – fusible metal, we call it. All the current which lights your lamps and runs your lathes passes through the insulated copper wires, but it has to pass through the little lead wire as well. From some reason or other the current gets too strong and might heat the wires and create a fire; the little lead wire strung on this half-circle melts with the heat, and the current is shut off. That was the spitting noise you heard."

He plunged his hand into a side pocket and withdrew a small coil of fuse wire, which every practical engineer carries, and a screwdriver. In half a minute he had fixed three inches of the soft lead wire into the bridge, and snapped the bridge into its place in the box.

There was a click as the blocks came home, and then, in an instant, the long workshop was flooded with white light, while at the far end of it the motor, and the lathe it drove, began to hum and clatter with a sudden, disconcerting noise.

Edouard Carnet ran to the lathe and pulled down the tumbler switch. The noise stopped, but the brilliant illumination remained, and entirely changed the aspect of the room.

The great fire glowed a dull red now. The shadows shrivelled up into the corners and disappeared. Every object in the workshop was distinct and well-defined.

"A thousand thanks, monsieur," said the little men. "Another glass of wine! We will go back to the fireside and drink in light and comfort."

The four of them found their way back to their seats, and began to talk again. The eyes of the newcomers, however, were straying round the workshop with a curiosity they could hardly disguise. The place had been mysterious before, and strangely picturesque in the half light. It was mysterious no longer, but a picturesqueness lingered still, while there was much that neither of them were able to understand.

Suddenly Deschamps gave an exclamation. His eye had fallen upon something which interested and excited him, something which called up golden visions.

" Tiens! " he cried, jumping up from his seat, and going over to the adjacent table. "And what have we here?"

Upon the table was a circular basin – rather larger than an ordinary washing basin – beautifully made of polished black ebony, and with a rim that curved over upon the inside. Upon the inward curve of the basin, at regular distances, were diamond-shaped bosses of bright metal, while the whole of the bottom of the instrument consisted of a series of tin compartments painted black and red alternately, each compartment having a number painted upon it in white. These compartments were fixed to a moving disc, which could be rapidly rotated by means of a silver upright terminating in a sort of capstan, and rising above the sides of the bowl in the exact centre.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Chance in Chains: A Story of Monte Carlo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Chance in Chains: A Story of Monte Carlo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Chance in Chains: A Story of Monte Carlo»

Обсуждение, отзывы о книге «Chance in Chains: A Story of Monte Carlo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x