Herman Whitaker - Over the Border - A Novel
Здесь есть возможность читать онлайн «Herman Whitaker - Over the Border - A Novel» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_adventure, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Over the Border: A Novel
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Over the Border: A Novel: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Over the Border: A Novel»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Over the Border: A Novel — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Over the Border: A Novel», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Whitaker Herman
Over the Border: A Novel
I: THE THREE BAD MEN OF LAS BOCAS
The Three had chosen their lair wisely.
In the picturesque Spanish phrase, it “situated itself” midway of the desert, the great Mexican desert that is more varied in its heated monotony than a land of woods and fields and streams. Here it runs to sparse grass land under upland piñon ; there spreads over wide, clean sands that reflect like burnished brass the intolerable glare of the sun. Now it marches for leagues with the yuccas that fling crazed arms and shrunken limbs like posturing dwarfs; again it is dotted with lonely mesas , monolithic masses that raise orange and vermilion facades out of a violet mirage. A magic land it is, made out of shattered rainbows, girded with crimson-and-gold mountains that wear around their high foreheads cooling bandages of snow; a land of deathless calms, cyclonic storms, torrential rains, peopled only by the vultures that wheel against the sky and the little golden dust-whorls which dance together over its heated face. A country where dwells the very spirit of romance; of which anything might be predicted and come to pass; therefore, as before said, the very place for a lair.
Secondly, the Three had shown a nice discrimination in the selection of a site. Its capacities in the way of offense and defense would have earned the instant commendation of a medieval baron, Mexican bandit, revolutionist, or “movie” director in search of an ideal robber’s roost. Years ago a Yankee “prospector” with more faith than sense and money enough to have left prospecting severely alone, had kept a raft of peones busy for the better part of two years ripping the heart out of a mountain-top in a feverish search for fabulous gold. Rumors that still linger in Sonora jacales tell that the gringo worked under the direction of the spirits – or a spiritualist, which may or may not be quite the same. The results – to wit, a huge gap in the mountain and an abandoned adobe powder house, now serving as a residence for the Three Bad Men – seem to favor the rumor. Spirits were never good miners. But that is neither here nor there, the Three concerning themselves only with the natural fortifications they thus inherited.
The adobe stood well back in a semicircular gap, protected on three sides by the curving walls of the excavation. Behind them, the mountain dropped almost a thousand feet sheer, and the level bench in front of the house could only be gained by a narrow path that fell like a yellow snake down the steep slopes into thick chaparral. From its edge one overlooked the vast reaches of the central Sonora desert, an ashen sea of sage and mimosa shored in by far mountains that loomed dusky purple or stood out stark yellow as they happened to lie to the sun. Since the Yankee went back on his “controls,” or they on him, a sahuaro cactus had raised its fluted barrel within the excavation, captaining a squad of dwarf yuccas that poked grotesque arms in pathetic entreaty out of the rubble. To these natural improvements the Three had added a ramada , broad porch of poles and cornstalks, in the shade of which they took their ease one hot nooning, two playing pedro at a rough wooden table while the third dozed and nodded with stool tilted back against the adobe wall.
It did not require more than a cursory glance to know the Three for members of that sad colony which is doomed by its past to remain on the wrong side of the Mexican border. Beginning with Sliver Smith, the sleeper; his drowsy lids hid blue eyes that were hard as chips of agate and exactly fitted his reckless face. Just now sleep had softened its lines and brought a certain underlying good-nature. But for the mouth and deep creases down each side of the nose, which bespoke passions violent and unrestrained, one would have put him down now for that which he had been – a cowman from the New Mexican ranges.
The other two, however, really looked the “bad man.” “Bull” Perrin, the biggest and eldest, might have been especially cast by nature for the part. Big, burly, black-visaged, and heavy-jowled, excessive drinking had dyed his face out of all relation to the creamy skin the gods had given him. The hot brown eyes under straight bushy brows bespoke a cyclonic temper. But though Bull conveyed the impression of an “ugly customer” at first sight, a physiognomist would have picked Jake Evers, his partner, as a far more dangerous man. The cold, bleak sparks of eyes in his lean, lantern-jawed face scintillated with cunning. But for a certain humor that lurked about the corners of his mouth, his face would have been utterly repulsive.
Yet after granting their “badness,” there was about them no taint of the mean, rat-like wickedness of the city criminal. Their composite was of strong impulses, misdirected forces gone to waste, of men cast by birth in a wrong age. In the councils of a nation in the olden time, their strength, ferocity, would have gained them power and place; here, out in the desert, they exactly fitted their environment. As much as the horned toad in the sand at Bull’s feet, as much as the lizard that coursed swiftly along the adobe wall above the sleeper’s head; as much as the sahuaro and the tormented yucca, they belonged to the land. Its gold glowed in their bronze. It were a safe bet that – horses and cattle not being in question – they would, at a given emergency, live in the letter of its best traditions.
Looking at Bull and Jake as they sat at play, the former might be likened to a grizzly; the latter to a tiger, alert, stealthy, cunning, ferocious; qualities which sprang into evidence with startling suddenness when a shrill burst of woman’s scolding presently disrupted the heated silence.
Apparently the noise issued from a white cloud that hid the doorway; but as this settled and cleared away, a buxom slattern of a Mexican girl stood revealed. While flicking out the last dust of flour from an empty sack she bitterly reviled the Three. Though delivered in Spanish, the substance of her complaint was international and goes easily into English.
“Flojos! Lazy ones! how shall one cook without flour? The coffee, too, is gone – and the sugar. Of lard or grease there is not a smear for the pan. You must go forth, to-day.”
This was merely the text. While she enlarged thereon with copious illustrations to prove their worthlessness as providers, the two men at the table proceeded quietly with their play. It was the third that finally interrupted the harangue with the irascibility of one aroused from pleasant sleep.
“Shut up, Dove!”
In its literal sense the word stands for the most innocent of birds. But she chose to take the opposite meaning of the sarcastic Spanish.
“Si, señor! I am that or I should not be here now, cooking for three beasts.” After a comparison between them and the lower animals that greatly favored the latter, she ran on with increasing heat:
“‘Dove,’ indeed? Then where is my price? Where are they, the fine clothes, the silks and satins and linen, the jewelry and laces you were to gain for me? Was it by this I was bought?” She held out her dirty black skirt. “I, that might be now sitting in the cantina of Ignacio Flores at Las Bocas, selling aguardiente and anisette to his custom? Si, señores, where are they , the velvets, ribands, and neck chains? I – ”
It was at this point that Jake displayed his quality. Swinging swiftly around, he threw his knife, so hard and quickly that it stuck quivering in the door lintel close to the girl’s throat before she had time to close her mouth.
“Here! don’t be so careless.” Bull’s bushy brows drew down over his burning eyes in quick reproof. But his next remark proved that the interference was not based on altruism. “If you croak her, who’s to do the cooking? Any corn left, Rosa?”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Over the Border: A Novel»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Over the Border: A Novel» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Over the Border: A Novel» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.