Kirk Munroe - The White Conquerors - A Tale of Toltec and Aztec

Здесь есть возможность читать онлайн «Kirk Munroe - The White Conquerors - A Tale of Toltec and Aztec» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Inevitable and awful as was the fate before him, Huetzin had but one thought as he was dragged up those weary flights, and along those interminable terraces. It was not for himself, but for his sister Tiata, the dear one who, with his last words, the dead father had entrusted to his care. Without father, mother, or brother, what would be her fate? What would become of her? As they stripped him and stretched his naked body on the dread stone of sacrifice, he cried aloud in his agony:

"Tiata! sister! To the god of the Toltecs, our father's god and our god, I commend thee!"

CHAPTER V.

HUETZIN'S MIRACULOUS ESCAPE

At this supreme moment in the life of Huetzin, the young Toltec, the scene, of which he formed the central figure, was of such a character as to inspire a nameless fear in the hearts of all beholders. To the silent multitude who, with upturned faces, were gathered about the temple of their most dreaded god, awaiting the wild chant of priests that should proclaim the sacrifice accomplished, the summit of the lofty pyramid was lost in the pall-like blackness of the heavens. Only a fitful gleam of altar-fire formed a point of light on which the eye could rest. The broad space surmounting the temple was the dramatic focus of the weird scene. About it moaned the spirits of upper air, as though with the voices of the innumerable dead who had breathed their last on that accursed spot. There was an absolute calm, and no breath of wind disturbed the straight column of altar-flame that cast a lurid light across the blood-stained platform. In front of the altar, and clustered in a dark mass about the stone of sacrifice, were the priests of Huitzil. Their white robes had been thrown aside, and all the hideous features of their blood-smeared bodies and streaming locks of matted hair were revealed. In their midst, cruelly outstretched on the mass of polished jasper, lay the naked body of the beautiful youth whose death was to close the pagan rites with which the great calendar stone was dedicated.

Suddenly the dread silence was broken by a single stroke upon the huge drum of serpent skins. Out through the blackness rolled its booming echoes, proclaiming to the utmost limits of the city, and far beyond, that the final act of the drama was about to be consummated. As the significant sound smote upon the ears of those gathered at the base of the teocal, a shuddering cry broke from the vast concourse. It was heard by Topil, the chief priest, who had just sounded the signal, and now strode, knife in hand, toward his waiting victim; but it only caused him to smile scornfully. It was but another tribute to his power, and he exulted in the natural accessories that rendered this final scene so impressive.

As Topil stood beside his victim, Huetzin gave utterance to the prayer recorded in the preceding chapter. Then the dread knife, that had drunk the blood of thousands, was uplifted. Ere it could descend there came, from out the enveloping blackness, a flash of light so vivid, and a crash of thunder so awful, that the very earth trembled with the shock and the mighty pyramid rocked on its foundations. A huge globe of fire, a veritable thunderbolt of the gods launched with unerring aim and irresistible force, had fallen on Huitzil's temple. It burst as it struck the rock-paved summit of the teocal, and for a moment the whole space was bathed in leaping flames of such dazzling intensity that no mortal eye might gaze upon them. Many of the stone blocks were shattered into fragments, the altar on which burned the eternal fire was overthrown and its sacred flame extinguished. The priests, gathered about the stone of sacrifice, were flung, stunned and breathless, in every direction. Some of them, in the madness of their terror, even leaped from the edge of the trembling platform, and were dashed to the pavement of the courtyard far below.

An instant of darkness followed this first exhibition of the storm god's power. While it lasted, cries of terror and lamentation arose from all parts of the wide-spread city. From every quarter it was seen that the sacred fire no longer burned, and into every mind flashed the foreboding of calamity thus portended. Only for a moment was the wrath of the storm god stayed, and then bolt upon bolt crashed above the devoted city, their awful din mingled with the wild shriekings of unfettered winces, and a downpour of rain that seemed like to deluge the world.

With the first outbreak of the tempest, Huetzin, released by the terrified priests who had held him, rolled unconscious to the pavement beside the stone of sacrifice. When he recovered his senses and staggered to his feet, a furious storm of wind and rain was buffeting his naked body, while lightning glared and thunder crashed incessantly about him. But he still lived, and of those who so recently condemned him to death, not one was to be seen. A sudden hope sprang into his breast, and he glanced about for a way of escape. There was none. If he descended the long flights of steps he would certainly be apprehended in the walled court below. He might seek a temporary refuge in the shrine at one end of the platform; but at the best, that would only prolong his existence for a few wretched hours. Last of all, he might end his misery at once by a leap from the giddy verge of the platform on which he stood. Yes, that was best. There was no other way. As he was about to carry out this intention, a human figure rose from beyond the sacrificial stone, and stepped to where he stood. It was that of a priest, and, as a flash of lightning betrayed his presence, Huetzin's impulse to seize him and force him also to take the death-leap was checked by a sight that filled him with amazement.

A second gleam of lightning revealed the startling fact that this priest of Huitzil was making the sacred symbol of the Toltec faith, the sign made by his own father as his dying act, and which he deemed unknown to any in all Tenochtitlan save himself. As he stood motionless with amazement, the strange priest cried, in a voice to be heard above the tumult of the storm:

"Follow me and I will save you, for I, too, know the holy sign of the Four Winds! I, too, am a Toltec!"

With this he seized the youth's hand, and the latter allowed himself to be led away. Instead of turning toward the outer stairway, as Huetzin fancied they would, they entered the foul and evil-smelling shrine of the Aztec war-god. The monstrous image, with its hideous features, was dimly revealed by the intermittent flashes of lightning, and Huetzin shuddered as he stood before it. To him it was the embodiment of that cruel and cowardly religion with which the fair land of his ancestors was cursed, and could he have destroyed it at the expense of his own life, he would gladly have done so.

Passing swiftly to the back of the image, the priest, who had just proclaimed himself to be of the Toltec race, caused a panel of stone to slide noiselessly back in polished grooves, and disclosed a place of utter blackness. Entering this he drew Huetzin after him. Then he closed the opening, and, bidding the other stand motionless, passed his hands carefully over the stone floor at their feet. There was a slight grating sound, and Huetzin knew, by a sudden upflow of damp air, that some concealed passage-way had been opened.

"Now," whispered his guide, "we are about to descend a secret stairway known only to the chief priest and myself. Moreover, should he even suspect that I was possessed of its knowledge, my heart would smoke on Huitzil's altar. For this reason I claim thy oath, by the immortal God of the Four Winds, never to reveal this secret, so long as Huitzil sits upon his throne."

"By the sacred name of the Four Winds I swear never to reveal it," answered the youth.

Then they began to descend, carefully closing the opening above them, and feeling their way with the utmost caution. The air was damp and chill, the narrow stone steps were slippery with moisture. They formed a stairway of zigzags, and to Huetzin it seemed as though they must penetrate below the foundations of the temple, so long was it before the bottom of the last flight was reached.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec»

Обсуждение, отзывы о книге «The White Conquerors: A Tale of Toltec and Aztec» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x