Mary Nixon-Roulet - Our Little Grecian Cousin

Здесь есть возможность читать онлайн «Mary Nixon-Roulet - Our Little Grecian Cousin» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Our Little Grecian Cousin: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Our Little Grecian Cousin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Our Little Grecian Cousin — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Our Little Grecian Cousin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mary F. Nixon-Roulet

Our Little Grecian Cousin

Preface

Of all people in the world the Grecians did most for art, and to the ancient Hellenes we owe much that is beautiful in art and interesting in history. Of modern Greece we know but little, the country of isles and bays, of fruits and flowers, and kindly people. So in this story you will find much of the country, old and new, and of the every-day life of Our Little Grecian Cousin.

CHAPTER I

ZOE

Zoe sat in the doorway tending baby Domna as she lay asleep in her cradle. She was sleeping quietly, as any child should who has the cross on her cradle for good luck. Her skin was as white as milk, and this was because Zoe had taken care of her Marti . On the first day of March she had tied a bit of red ribbon about her little cousin's wrist, for a charm. The keen March winds could not hurt the baby after that, nor could she have freckles nor sunburn.

Early on the morning of April first, Zoe had dressed the baby and carried her out of doors. The dew lay over the flowers, the sun was just up, and his rosy beams turned the blossoming lemon trees to beauty. Zoe had sought the nearest garden and there hung the Marti on a rose bush, plucking a rose and pinning it to Domna's cap.

"Now, Babycoula," 1 1 Pet name for a baby as we would say "Babykins." she had said, clapping her hands, "you shall have luck. Your Marti is upon a rose bush kissed with dew before the sun is high. The summer's heat shall not touch you and you shall be cool and well."

It was fortunate for Zoe as well as for the "Joy," which the Greek word for baby means, that Domna was a quiet baby. As most of the little girl's time was taken up with caring for one or another of her aunt's children, when they were cross it left her but little time for thinking and dreaming. Zoe's thoughts were often sad ones, but her dreams were rose-coloured. When the little girl thought, she remembered the home she had once had. It was far in the sunny south where lemon groves lifted golden-fruited arms to the soft winds, and hillsides gleamed with purple and white currants.

Her father had met with ill luck and men had told him of a land beyond the seas, where people had plenty to eat and found gold pieces rolling in the streets. He had sent her mother and herself to live near Zoe's uncle and she had seen no more the bright, gay father whom she loved. Then her mother died, and this, her first great sorrow, made her into a quiet, sober child with a dark, grave face. At ten she was a little old woman, taking such good care of her aunt's babies that that hard-working woman did not begrudge the orphan the little she ate.

Uncle Georgios was a kind man. He loved children, as do all Grecians, who say, "A house without a child is a cold house." He worked too hard to pay much attention to any one of the swarm which crowded his cottage. Aunt Anna had so many children that she never had time to think of any of them except to see that they had food and clothes. Zoe was but another girl for whom a marriage portion must be provided. Every Grecian girl must have a dowry, and it would be a great disgrace if none were ready for her when she was sought in marriage. Fathers and brothers have to earn the necessary money, and the girls themselves make ready their household linens, often beginning when only ten years old.

Zoe had not commenced making her linens because her aunt had not been able to give her thread or even to take time to teach her to spin. So the little maid's hands were idle as she watched the babycoula and that was not good, for a girl's fingers should always be at work, lest she have too much time to think sad thoughts. But, if her thoughts were dark, her dreams were bright, for she saw before her a rosy future in which she lived where the sun shone and everyone was happy.

Baby Domna stirred in her cradle, for flies were crawling over her little nose. Zoe waved them off singing, "Nani, nani, Babycoula, mou-ou-ou!" The baby smiled and patted her hands.

"You are a good child," said Zoe. "The best of tables was set out for you the third night after you came from Heaven. There was a fine feast for the Three Fates, even a bit of sumadhe and a glass of mastika . 2 2 Sumadhe is a sweetmeat and mastika a cordial. You must have good fortune.

"Palamakia, 3 3 The Grecian equivalent of "Pattycake, pattycake." play it, dear,
Papa's coming to see you here,
He brings with him loukoumi 4 4 Loukoumi is a paste made of sweet gums, sugar, rosewater and nuts. sweet
For Babycoula now to eat.

"It's time you went to sleep again, Baby," said Zoe, her foot on the rocker, but the babycoula gurgled and waved her fat arms to be taken up, so the patient nurse took up the heavy little child and played with her.

"Little rabbit, go, go, go," she said, making her little fingers creep up the soft little arm, as American children play "creep mousie," with their baby sisters.

"Dear little rabbit, go and take a drink,
Baby's neck is cool and clean and sweet,"

and the little girl's fingers tickled the warm little neck and Domna laughed and gurgled in glee. Zoe danced her up and down on her knee and sang,

"Babycoula, dance to-day,
Alas, the fiddler's gone away,
He's gone to Athens far away,
Find him and bring him back to play."

The pretty play went on, and at last the tiny head drooped on Zoe's shoulder and the babycoula slept again. Then her little nurse gently laid her in the cradle, tucked in the covers and sat slowly waving an olive branch above her to keep away the flies.

Zoe's uncle lived in Thessaly, that part of Northern Greece where splendid grain fields cover the plains, a golden glory of ripened sheaves.

Uncle Georgios worked in the fields in harvest time and the rest of the year he was a shepherd, herding sheep and goats in the highlands. The boys worked with him. There were Marco and Spiridon, well grown boys of eighteen and twenty, working hard for their sisters' marriage portions, which must be earned before they themselves could be married. After Spiridon came Loukas, a sailor, who was always away from home, and then Maria and Anna. Another boy, mischievous Georgios, was next in age to Anna, there were two little girls younger than she, and then Baby Domna, Zoe's especial charge.

It had been a hard summer. The sirocco had blown from Africa and made the days so hot that all field work had to be done at night. Now the threshing-floors were busy and Uncle Georgios was working early and late to get in the grain.

"Zoe!" called Aunt Anna from within the house. "It is time to take your uncle's dinner to him."

"Yes, Aunt," said Zoe, rising from the doorway, and hastening to take the basket Aunt Anna had prepared. There was black bread, fresh garlic and eggs. Then she ran quickly along the path which led to the fields. It was a beautiful day and the air was fresh and sweet.

"I am Atalanta running for the apple," laughed Zoe to herself, as she sped up the hill, reaching the threshing-place just at noon. The threshing-floor was very old and made of stone. It was thirty feet across, and over its stone floor cattle were driven up and down, with their hoofs beating the grain out of the straw. Zoe stood and watched the patient creatures going back and forth yoked together in pairs.

"Heu! Zoe!" called Marco, with whom she was a great favourite, "Have you brought us to eat?"

"I have, Cousin," she answered, gazing with admiring eyes at the tall fellow, with his slim figure, aquiline nose, oval face, and pleasant mouth shaded by a slight moustache. Marco was a true Thessalonian, handsome and gay. He had served his time in the army and had come home to help his father bring up the younger children.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Our Little Grecian Cousin»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Our Little Grecian Cousin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Our Little Grecian Cousin»

Обсуждение, отзывы о книге «Our Little Grecian Cousin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x