George Saintsbury - A Short History of French Literature
Здесь есть возможность читать онлайн «George Saintsbury - A Short History of French Literature» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Short History of French Literature
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:http://www.gutenberg.org/ebooks/33062
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Short History of French Literature: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Short History of French Literature»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Short History of French Literature — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Short History of French Literature», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The second class has the longest list of names, and perhaps the most interesting constituents. First may be mentioned Le Livre des Faits et bonnes Mœurs du sage roi Charles V. This is an elaborate panegyric by the poetess Christine de Pisan, full of learning, good sense, and sound morality, but somewhat injured by the classical phrases, the foreign idioms, and the miscellaneous erudition, which characterise the school to which Christine belonged. Far more interesting is the Livre des Faits du Maréchal de Bouciqualt 140 140 Ed. Michaud et Poujoulat.
, a book which is a not unworthy companion and commentary to Froissart, exhibiting the kind of errant chivalry which characterised the fourteenth century, and in part the fifteenth, and which so greatly assisted the English in their conflicts with the French. Joan of Arc was made, as might have been expected, the subject of numerous chronicles and memoirs which have come down to us under the names of Cousinot, Cochon, and Berry. The Constable of Richemont, who had the credit of overthrowing the last remnant of English domination at the battle of Formigny, found a biographer in Guillaume Gruel.
Lastly have to be mentioned three curious works of great value and interest bearing on this time. These are the journals of a citizen of Paris 141 141 Ed. Michaud et Poujoulat, in whose collection most of the many authors here mentioned will be also found.
(or two such), which extend from 1409 to 1422, and from 1424 to 1440, and the so-called Chronique scandaleuse of Jean de Troyes covering the reign of Louis XI. These, with the already-mentioned chronicle of Juvenal des Ursins, are filled with the minutest information on all kinds of points. The prices of articles of merchandise, the ravages of wolves, etc., are recorded, so that in them almost as much light is thrown on the social life of the period as by a file of modern newspapers. The chronicle of Jean Chartier, brother of Alain, that of Molinet in continuance of Chastellain, and the short memoirs of Villeneuve, complete the list of works of this class that deserve mention.
Examples of the three great French historians of the middle ages follow: —
La velle de la saint Martin vindrent devant Gadres en Esclavonie, si virent la cité fermee de halz murs et de haltes torz, et pour noiant demandissiés plus bele ne plus fort ne plus riche. et quant li pelerin la virent, il se merveillerent mult et distrent li uns a l'autre 'coment porroit estre prise tel vile par force, se diex meïsmes nel fait?' Les premieres nés vindrent devant la vile et aëncrerent et atendirent les autres et al matin fist mult bel jor et mult cler, et vinrent les galies totes et li huissier et les autres nés qui estoient arrieres, et pristrent le port par force et rompirent la chaaine qui mult ere forz et bien atornee, et descendirent a terre, si que li porz fu entr'aus et la vile. lor veïssiez maint chevalier et maint serjant issir des nés et maint bon destrier traire des huissiers et maint riche tref et maint pavellon.
Einsine se loja l'oz et fu Gadres assegie le jor de la saint Martin. a cele foiz ne furent mie venu tuit li baron, ear encor n'ere mie venuz li marchis de Montferrat qui ere remés arriere por afaire que il avoit. Estiennes del Perche fu remés malades en Venise et Mahis de Monmorenci, et quant il furent gari, si s'en vint Mahis de Monmorenci aprés l'ost a Gadrez; mes Estienes del Perche ne le fist mie si bien, quar il guerpi l'ost et s'en ala en Puille sejorner. avec lui s'en ala Rotrox de Monfort et Ives de la Ille et maint autre, qui mult en furent blasmé, et passerent au passage de marz en Surie.
L'endemain de la saint Martin issirent de cels de Gadres et vindrent parler le duc de Venise qui ere en son paveillon, et li distrent que il li rendroient la cité et totes les lor choses sals lor cors en sa merci. et li dus dist qu'il n'en prendroit mie cestui plet ne autre, se par le conseil non as contes et as barons, et qu'il en iroit a els parler.
Endementiers que il ala parler as contes et as barons, icele partie dont vos avez oï arrieres, qui voloient l'ost depecier, parlerent as messages et lor distrent 'por quoi volez vos rendre vostre cité? li pelerin ne vos assaldront mie ne d'aus n'avez vos garde, se vos vos poëz defendre des Venisïens, dont estes vos quites.' et ensi pristrent un d'aus meïsmes qui avoit non Robert de Bove, qui ala as murs de la vile et lor dist ce meïsmes. Ensi entrerent li message en la vile et fu li plais remés. Li dus de Venise com il vint as contes et as barons, si lor dist 'seignor, ensi voelent cil de la dedanz rendre la cité sals lor cors a ma merci, ne je ne prendroie cestui plait ne autre se per voz conseill non' et li baron li respondirent 'sire, nos vos loons que vos le preigniez et si le vos prïon.' et il dist que il le feroit. Et il s'en tornerent tuit ensemble al paveillon le duc por le plait prendre, et troverent que li message s'en furent alé par le conseil a cels qui voloient l'ost depecier. E dont se dreça uns abes de Vals de l'ordre de Cistials, et lor dist 'seignor, je vos deffent de par l'apostoile de Rome que vos ne assailliez ceste cité, quar ele est de crestïens et vos iestes pelerin.' Et quant ce oï li dus, si en fu mult iriez et destroiz et dist as contes et as barons 'seignor, je avoie de ceste vile plait a ma volonté, et vostre gent le m'ont tolu et vos m'aviez convent que vos le m'aideriez a conquerre, et je vos semoing que vos le façoiz.'
Maintenant li conte et li baron parlerent ensemble et cil qui a la lor partie se tenoient, et distrent 'mult ont fait grant oltrage cil qui ont cest plait desfet, et il ne fu onques jorz que il ne meïssent paine a cest ost depecier. or somes nos honi, se nos ne l'aidons a prendre.' Et il vienent al duc et li dïent 'sire, nos le vos aiderons a prendre por mal de cels qui destorné l'ont.' Ensi fu li consels pris; et al matin alerent logier devant les portes de la vile, et si drecierent lor perrieres et lor mangonials et lor autres engins dont il avoient assez; et devers la mer drecierent les eschieles sor les nés. lor commencierent a la vile a geter les pieres as murz et as lors. Ensi dura cil asals bien por v jors et lor si mistrent lors trenchëors a une tour, et cil commencierent a trenchier le mur. et quant cil dedenz virent ce, si quistrent plait tot atretel com il l'avoient refusé par le conseil a cels qui l'ost voloient depecier.
Au mois d'aoust entrames en nos neis a la Roche de Marseille: a celle journée que nous entrames en nos neis, fist l'on ouvrir la porte de la nef, et mist l'on touz nos chevaus ens, que nous deviens mener outre mer; et puis reclost l'on la porte et l'enboucha l'on bien, aussi comme l'on naye un tonnel. pour ce que, quant le neis est en la grant mer, toute la porte est en l'yaue. Quant li cheval furent ens, nostre maistres notonniers escrïa a ses notonniers qui estoient ou bec de la nef et lour dist 'est aree vostre besoingne?' et il respondirent 'oïl, sire, vieingnent avant clerc et li provere.' Maintenant que il furent venu, il lour escrïa 'chantez de par dieu'; et il s'escrïerent tuit a une voiz ' veni creator spiritus .' et il escrïa a ses notonniers 'faites voile de par dieu'; et il si firent. et en brief tens li venz se feri ou voile et nous ot tolu la vëue de la terre, que nous ne veïsmes que ciel et yaue: et chascun jour nous esloigna li venz des païs ou nous avions estei neiz. et ces choses vous moustre je que cil est bien fol hardis, qui se ose mettre en tel peril atout autrui chatel ou en pechié mortel; ear l'on se dort le soir la ou on ne set se l'on se trouvera ou font de la mer au matin.
En la mer nous avint une fiere merveille, que nous trouvames une montaigne toute ronde qui estoit devant Barbarie. nous la trouvames entour l'eure de vespres et najames tout le soir, et cuidames bien avoir fait plus de cinquante lieues, et lendemain nous nous trouvames devant icelle meïsmes montaigne; et ainsi nous avint par dous foiz ou par trois. Quant li marinnier virent ce, il furent tuit esbahi et nous distrent que nos neis estoient en grant peril; ear nous estiens devant la terre aus Sarrazins de Barbarie. Lors nous dist uns preudom prestres que on appeloit doyen de Malrut, ear il n'ot onques persecucïon en paroisse. ne par defaut d'yaue ne de trop pluie ne d'autre persecucïon, que aussi tost comme il avoit fait trois processïons par trois samedis, que diex et sa mere ne le delivrassent. Samedis estoit: nous feïsmes la premiere processïon entour les dous maz de la nef; je meïsmes m'i fiz porter par les braz, pour ce que je estoie grief malades. Onques puis nous ne veïsmes la montaigne, et venimes en Cypre le tiers samedi.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Short History of French Literature»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Short History of French Literature» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Short History of French Literature» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.