Laura Richards - Honor Bright
Здесь есть возможность читать онлайн «Laura Richards - Honor Bright» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_prose, foreign_children, foreign_language, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Honor Bright
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:http://www.gutenberg.org/ebooks/52579
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Honor Bright: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Honor Bright»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Honor Bright — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Honor Bright», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Sit down, my children! My sister, this cushion for thy back, is it not so? Voilà! ”
The snowy cloth was laid on the moss before Madame’s rock armchair; the baskets were unpacked, amid squeaks of rapture. Oh! the great pie! ah! the brioches , the galette , the Lyons sausage, all the good, good Swiss dainties! how wonderful they were, eaten here in the rock parlor, at the very foot of the mountains! And when the girls were thirsty – Ah! at the good hour! Here were Atli and Gretli.
Down through the brown rocks, stepping as sturdily and easily as if on level ground, came the gigantic twins, Margoton’s brother and sister; he bearing a shining milkcan, she a comb of golden honey in a blue bowl. This also was a part of the regular programme. Never were twins more alike. Clip Gretli’s flaxen hair and put her into Atli’s white shirt, broad green breeches and worsted stockings; furnish Atli with two heavy braids hanging to his waist, and dress him in bodice and petticoat – Madame asked you – was there a difference? They were superb, even Patricia allowed that. Their massive, regular features, their blue eyes, the flash of their white teeth, the ruddy brown of cheek and chin, contrasting with the milk-white strip of forehead when the shady hat came off – all this with the figure of a Norse viking and – “Is there such a word as ‘vi-queen’?” asked Patricia. Soeur Séraphine thought not: the idea, however, was admirable. That was certainly what our good Atli and Gretli resembled. Vee-king! vee-quin – : ki – veen! my faith! That was difficult, if you would! a majestic language, but of a complexity!
Honor thought silently that they were more like the Norse Gods: Baldur the Beautiful, Nanna the Fair: there was a story about them in a little brown book —
Atli, all unconscious of either kinglike or godlike attributes, poured the rich, foaming milk into the tin cups held out by a dozen eager hands: Gretli dispensed the honey with golden smiles; then the twins sat down simply, and had their share of galette , brioche , and all the rest of it, and answered the questions showered upon them by the two ladies. Yes, the cows were well, with thanks to the holy ladies for their interest; that is, the present time found them in health. La Dumaine had been ill in the spring: but desperately ill! They had despaired of her. During a week they had watched beside her as those expecting the end. She was good as bread, the poor sufferer; her moans were as eloquent as words. When she said “Moh!” one knew she had thirst, one brought water on the instant; when she sneezed, it expressed affection.
“It is that we understand!” said Gretli simply; “she is our sister, do you see?”
Atli nodded gravely.
“It is like that!” he confirmed her. “We are all creatures of the good God. Few human beings have the virtues of La Dumaine. The Duchesse, now, is of another quality; that cow is malicious, if you will. Figure to yourselves, my ladies, her endeavoring to snatch from our poor Dumaine the tuft of clover that I had found for her (with difficulty, for the season was late) and brought up from the valley. An evil beast! my faith, she was well paid for that, the Duchesse; good strokes of the cudgel rewarded her.”
“And the goats?” asked Soeur Séraphine. “They have wintered well? The little white one lives always, that you named for me, kind young persons that you are?”
The twins threw back their heads – their movements were apt to be not only identical but simultaneous – and their laughter rang among the rocks; every one else laughed, too, from sheer infection of merriment.
“If she lives?” chuckled Atli.
“The marvel is that others still survive!” cried Gretli. “It is we that owe you a thousand apologies, my Sister, for giving your holy and beautiful name to such a creature. She is mistress – what do I say? She is tyrant of the whole flock. She drives them before her like lambs of a month old; they have no peace, the unhappy ones. Only the two he-goats, old Moufflon himself, and his son, our handsome Bimbo, can withstand her. These, also, however, she conquers, but with wiles, you understand. She has charm, la Séraphine ; my faith, yes! Even Atli gives her her own way, when I would give her the stick rather.”
“The creature!” said Atli indulgently. “She is of a beauty, my ladies! White as cream, and her eyes so dark and appealing. My ladies will graciously visit the châlet , as of custom? There will be great rejoicing at sight of them.”
But yes, said Madame; that was one of the chief pleasures of this happy day, long looked forward to. On the instant even, it would be well for them to begin the ascent. Already it was two o’clock, and the steamer left at five. Also, though young persons could imitate the goats in their manner of ascent, for those of advanced years it was necessary to allow time. Forward then, my children! to the châlet of the Rocks!
In the twinkling of an eye the baskets were repacked and safely stowed beneath an overhanging rock; every scrap of paper and crust of bread picked up and burned, under Soeur Séraphine’s watchful eye; then the whole party began the ascent, Gretli leading the way with Soeur Séraphine, whose slight figure was as active as that of her namesake, Atli bringing up the rear, carefully guiding and supporting Madame Madeleine. Between the two couples went the girls in a hubbub of delight, skipping, slipping, leaping, chattering French and English as they went.
“He is far more handsome than last year!” sighed Stephanie. “Regard his moustache, how it embellishes him! What king was that thou callest him, Patricia? Le roi Vi, n’est-ce pas? ”
“No king at all! The Vikings were sea-rovers, pretty much pirates, I suppose.”
“Pirate? That is corsair ?” asked Vivette, who was getting on nicely with her English. “My ancestor was a corsair of St. Malo. He captivated three British ships – ”
“By his beauty?” asked Patricia. “You mean ‘captured,’ Vivi!”
“Cap-ture, capti-vate, is it not the same thing? A captive, is he not captivated? How then?”
“Catastrophe of a language!” murmured Stephanie, who detested English.
“Hop, Froggy!” said Patricia and Maria in one breath.
Seeing battle imminent, Honor broke in hastily, “Oh, look, girls! Regarde, Stephanie! The châlet! Race to it!”
No more words were spoken. Panting, breathless, the girls pressed on. Soon they overtook Gretli and Soeur Séraphine, and some would have passed them, but Patricia made an imperious gesture.
“Manners?” she suggested; “one doesn’t rush ahead of one’s hostess, I think ; or does one, Stephanie?”
Honor did wish they would not quarrel so. Of course Patricia was right, but – she slid her hand into Stephanie’s, and they dropped back behind the others.
“I hate her!” said Stephanie.
“No, you don’t,” said Honor stoutly. “You dislike her, and that is a pity, because she is splendid, and if you didn’t dislike her, you would like her so tremendously; but you don’t hate her.”
“The same thing!” muttered Stephanie.
“No!” Honor’s cheek flushed and her eyes flashed. “To dislike, that comes to every one; to hate, that is wicked, and the good God is vexed.”
“My children,” called Soeur Séraphine. “Behold us arrived! forward then! Our Gretli has a surprise for us, of which I learn but on the instant. Follow me!”
CHAPTER IV
THE OUTGOING
The Châlet des Rochers (I hope it is still standing!) wore an air of high festivity. Garlands wreathed the open door and swung in festoons from the low thatched roof. Around the door stood a group of young men and maidens, all in the old-time Swiss costume, one of the prettiest in the world; the girls with dark bodices laced over the full white blouse, short full skirts of bright green, blue or red, snowy stockings and well-blacked shoes; the youths in knee-breeches, white shirts, short jackets and pointed hats.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Honor Bright»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Honor Bright» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Honor Bright» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.